Du bist mein Lichtmensch
Ты – мой свет
Selbst wenn du schläfst, leuchtest du noch.
Даже когда спишь, ты ещё светишь.
Neben dir bleibt der Vollmond blass.
Рядом с тобой остаётся бледной полная луна.
Alles strahlt, alle Farben so krass.
Всё сияет, краски такие яркие –
Mit dir seh' ich die ganze Welt wie Van Gogh.
С тобой я вижу весь мир, как Ван Гог.
Deine Aura hab' ich unter,
Я ношу твою ауру,
Du bist für mich ein Wunder.
Для меня ты, словно чудо.
Du bist mein Lichtmensch
Ты – мой свет
Wohin du gehst
Куда бы ты ни шла,
Und wo du auch bist,
И где бы ни была,
Brechen die Wolken von unten auf.
Рассеиваешь тучи.
So wie du lachst,
Когда ты смеёшься,
Erhellst du jeden Raum.
Озаряешь любое пространство.
Du bist der Mensch,
Ты – человек,
Den wirklich niemand vergisst.
Которого действительно никто не забывает.
Deine Aura hab' ich unter,
Я ношу твою ауру,
Du bist für mich ein Wunder.
Для меня ты, словно чудо.
Du bist mein Lichtmensch
Ты – мой свет