Um sie herum, ist es still, sie stumm.
Вокруг неё тишина, она безмолвна.
Ein leichter Wind – die Ruhe vor dem Sturm.
Лёгкий ветер – затишье перед бурей.
Dieser Augenblick fühlt sich endlos an.
Этот миг кажется бесконечным.
Sie weiß nicht,
Она не знает,
Ob sie das Licht im Tunnel finden kann.
Сможет ли найти свет в туннеле.
Sie schließt die Augen
Она закрывает глаза,
Und der Vorhang geht auf.
И поднимается занавес.
Und immer wenn sie träumt,
И всегда, когда она мечтает,
Dann hört sie den Applaus.
Слышит она аплодисменты.
Sie will auf die große Bühne,
Она хочет на большую сцену,
In das Rampenlicht der Welt.
Быть в свете рампы этого мира.
Sie geht raus, sie geht raus –
Она выходит, она выходит –
Es gibt nichts mehr, was sie hält.
Больше ничего не держит её.
Sie will immer diese Power in ihrer Welt.
Она всегда хочет быть сильной в своём мире,
Will nicht warten,
Не хочет ждать,
Bis ein Stern vom Himmel fällt.
Пока упадёт с неба звезда.
Sie nimmt ihren Mut zusammen
Она собирается с мужеством
Und wacht auf aus ihrem Traum.
И пробуждается ото сна.
Sie geht raus, sie geht raus
Она выходит, она выходит
Und erntet den Applaus.
И заслуживает аплодисментов.
Ein kleiner Schritt für den großen Traum.
Маленький шаг для большой мечты.
Egal wie weit es ist,
Как бы ни была далека мечта,
Sie muss nach vorne schau'n.
Она должна смотреть вперёд.
Ihre Uhr am Arm dreht sich nur einmal –
Делает лишь один оборот минутная стрелка
Eine Minute lang,
Часов на её руке,
Doch fühlt es sich wie Stunden an.
Но кажется, что прошли часы.
Sie schließt die Augen...
Она закрывает глаза...
Sie will über diese Mauern ihrer Welt.
Она хочет преодолеть стены своего мира,
Will nicht warten,
Не хочет ждать,
Bis ein Stern vom Himmel fällt.
Пока упадёт с неба звезда.
Sie nimmt ihren Mut zusammen
Она собирается с мужеством
Und wacht auf aus ihrem Traum.
И пробуждается ото сна.
Sie geht raus, sie geht raus
Она выходит, она выходит
Und erntet den Applaus.
И заслуживает аплодисментов.