Текст и перевод песни 44/876 исполнителя Sting


Оригинал

44/876

Перевод

44/876*

[Intro: Shaggy, Aidonia]

[Вступление: Shaggy, Aidonia]

Straight from Jamdung to London

С Ямайки прямиком в Лондон!

Ragga muffin weh wi say (Hey)

Оборванцы, мы говорим (Хей!)

Style a style an a pattan a pattan

Патванский стиль, патванский стиль!

Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)

Мир вам! (Да, да, да, да!)

Shaggy and Sting ina combination

Шэгги и Стинг в сотрудничестве!

[Verse 1: Shaggy, Sting]

[1 куплет: Shaggy, Sting]

Wake up to sunshine in di morning

Проснись, чтобы увидеть утренний свет.

What a beautiful feeling

Какое прекрасное чувство!

Me hear the birds them singing

Я слышу, как поют птицы,

Way up ina the tree limb

Усевшись высоко на дерево.

Me get a call from the Englishman

Мне позвонил Англичанин, 1 1

Say him wan come hold a vibes

Сказал, что хочет приехать поймать волну.

Him wan run left the cold

Он хочет сбежать от холода

Fi ketch some island life

И проникнуться островной жизнью.

44 to 876, at the drop of a dime

Из 44 в 876, в одно мгновение.

Link up anytime

Состыковка в любое время.

44 to 876, call the airline

Из 44 в 876, позвони в авиакомпанию –

Fly out anytime

Вылет в любое время.

I'm trying to free my mind

Я пытаюсь освободить своё сознание

And live a life stress free

И жить без стрессов.

But the politics of this country

Но политика страны

Are getting to me

Допекает меня.

I have a dream that I'm swimming

Я мечтаю искупаться

In the Caribbean Sea

В Карибском море,

And then my good friend Shaggy says

И тут звонит мой друг Шэгги и говорит:

Come spend some time, family

Приезжай в гости, родной!

[Pre-Chorus 1: Sting]

[Распевка 1: Sting]

I hear reggae music, that's playing in the street

Я слышу музыку регги, которая играет на улице

With maximum bass at all frequencies

На всю громкость и на всех частотах.

It shakes me to my soul with a positive vibration

Она потрясает меня до глубины души своим позитивным настроем.

I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation

Я начинаю мечтать о Ямайке и карибском народе.

[Chorus: All]

[Chorus: Все вместе]

44 to 876

Из 44 в 876,

44 to 876

Из 44 в 876.

[Verse 2: Shaggy]

[2 куплет: Shaggy]

Yow

Хей!

From the 44 go a 876

Из 44 в 876,

Dat a Kingston town go a London

Город Кингстон 2 приходит в Лондон! 2

Big up di UK man

Привет, чувак из Великобритании!

Dem-bam-bam-bam-bam

Дем-бам-бам-бам-бам!

Welcome to Jamrock sand

Добро пожаловать на ямайский песок!

Fly come a yard

Прилетай, прогуляйся,

Fi di island breeze

Чтобы почувствовать береговой бриз.

Pretty girl walk 'pon di white sand beach

Красивые девочки гуляют по белоснежному пляжу.

Try please stay

Пожалуйста, постарайся остаться,

So a rice and peas

Здесь есть рис с горохом. 3 3

876 put yuh mind at ease

876, не парься!

[Pre-Chorus 2: Sting]

[Распевка 2: Sting]

I hear reggae music, it carries me away

Я слышу музыку регги, она уносит меня,

And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day

А призрак Боба Марли 4 преследует меня по сей день. 4

There's a spiritual truth in the words of his song

Божественная правда есть в словах его песни

And the Caribbean nation to which they belong

И в карибском народе, к которому он принадлежит.

[Chorus: All]

[Chorus: Все вместе]

44 to 876 (Oh)

Из 44 в 876 (О!)

44 to 876

Из 44 в 876,

44 to 876

Из 44 в 876,

44 to 876

Из 44 в 876.

[Outro: Shaggy, Aidonia, Sting]

[Окончание: Shaggy, Aidonia, Sting]

From di UK, ya

Из Великобритании – да! –

To the shores of Kingston a so it go (Rockers)

На берега Кингстона, вот так! (Рокеры!)

Didi donia (Yeah, Shaggy)

Мир вам! (Да-а, Шэгги!)

Yeah, Sting (yeah, hey)

Да-а, Стинг! (Да-а! Хей!)


 1 – Englishman – прозвище Стинга, восходящее к его песне Englishman in New York.
 2 – Кингстон – столица и крупнейший город Ямайки.
 3 – Рис и горох – традиционное блюдо ямайской кухни.
 4 – Боб Марли – ямайский певец и гитарист, самый известный исполнитель в стиле регги.

0 37 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий