In Europe and America,
В Европе и Америке
There's a growing feeling of hysteria
Растёт чувство истерии,
Conditioned to respond to all the threats
Обусловленное необходимостью ответа на все угрозы.
In the rhetorical speeches of the Soviets
В риторических речах страны Советов
Mr. Khrushchev said We will bury you
Г-н Хрущев сказал: Мы вас похороним.
I don't subscribe to this point of view
Я не разделяю эту точку зрения,
It would be such an ignorant thing to do
Было бы крайне опрометчиво так поступить,
If the Russians love their children too
Если русские тоже любят своих детей.
How can I save my little boy
Как мне спасти своего маленького мальчика
From Oppenheimer's deadly toy
От смертельной игрушки Оппенгеймера.
There is no monopoly of common sense
Не существует монополии на здравый смысл
On either side of the political fence
По обе стороны политического забора.
We share the same biology
У нас одна природа
Regardless of ideology
В независимости от идеологии –
Believe me when I say to you
Поверьте моим словам.
I hope the Russians love their children too
Надеюсь, русские тоже любят своих детей.
There is no historical precedent
Исторический прецедент
To put words in the mouth of the president
Не должен подсказывать слова президенту.
There's no such thing as a winnable war
Нет такого понятия, как победоносная война,
It's a lie we don't believe anymore
Это – ложь, в которую мы больше не верим.
Mr. Reagan says we will protect you
Г-н Рейган говорит: Мы защитим вас.
I don't subscribe to this point of view
Я не разделяю эту точку зрения.
Believe me when I say to you
Поверьте моим словам:
I hope the Russians love their children too
Надеюсь, русские тоже любят своих детей.
We share the same biology
У нас одна природа
Regardless of ideology
В независимости от идеологии.
What might save us me and you
Что может спасти нас – тебя и меня –
Is that the Russians love their children too
Это то, что русские тоже любят своих детей.