Текст и перевод песни Ize* of the World исполнителя Strokes, The


Оригинал

Ize* of the World

Перевод

Глаза* мира

I think I know what you mean but watch what you say

Я думаю, я понимаю, о чем ты говоришь, но все-таки следи за словами,

'cause they'll be try to knock you down in some way

Потому что однажды ты доиграешься.

Sometimes it feels like the world is falling asleep

Иногда, кажется, что мир заснул,

How do you wake someone up from inside a dream?

А как ты будишь кого-либо от глубокого сна?

Your mind would wander and searched for its place in the night

Твой разум будет блуждать и искать свое место в ночи,

Your body followed this feeling like following light

Твое тело последует за этим чувством, как следуют за светом.

Once that your music was born it followed you 'round

С тех пор, как родилась твоя музыка, она полностью поглотила тебя,

And then it gave your activities meaning and let you be loud

А потом дала смысл твоим действиям и возможность быть услышанным.

You're sad but you smile

Тебе грустно, но ты улыбаешься

It's not in your eyes

И это не видно по твоим глазам.

Your eyeballs won't change

Во взгляде ничего не меняется,

It's the muscles around your eyes

Но ресницы дрожат. 1 1

An egg to fertilize

Яйцеклетка чтобы оплодотворять,

A pulse to stabilize

Пульс чтобы стабилизировать,

A body to deodorize

Тело чтобы дезодорировать,

A life to scrutinize

Жизнь чтобы изучать,

A child to criticize

Ребенок чтобы критиковать,

Young adults to modernize

Молодые люди чтобы модернизировать,

Citizens to terrorize

Граждане чтобы терроризировать,

Generations to desensitize

Поколения чтобы снижать чувствительность.

You're dreams are sweet and obsessed

Твои сны сладки и манящи.

And your overworked

Но ты так устала,

You're overtaken by visions of being overlooked

Что оставляешь эти видения без внимания.

How disappointed would D.(ead) I.(dealistic)

Как разочарованы были бы мертвые идеалисты,

D.(esperate) I.(nventor) P.(ioneer) P.(hilosophers)

Отчаянные изобретатели, пионеры, философы,

Be to see such power in our hands all wasted on greed

Увидев, как вся эта сила тратится на жадность.

Am I a prisoner to instincts?

Я заложник своих инстинктов?

Or do my thoughts just live

Или же мои мысли могут быть

As free and detached

Также свободны и независимы,

As boats to the dock?

Как лодки в доке?

Just like when music was born

Когда музыка рождается

And detached from your heart

И отделяется от твоего сердца,

Is your free time to free minds

Ты в свободное время освобождаешь умы

Or for falling apart?

Или разваливаешься на части?

Night after night

Ночь за ночью,

You turn out the light

Ты выключаешь свет,

You don't fall asleep right away

Но ты не можешь заснуть сразу:

Are we... are we done?

Это... Это все?

A desk to organize

Стол чтобы организовывать,

A product to advertise

Продукт чтобы рекламировать,

A market to monopolize

Рынок чтобы монополизировать,

Movie stars to idolize

Кинозвезды чтобы идеализировать,

Leaders to scandalize

Лидеры чтобы шокировать,

Enemies to neutralize

Враги чтобы нейтрализовать,

No time to apologize

Времени нет чтобы извиняться,

Fury to tranquilize

Ярость чтобы успокаивать,

Weapons to synchronize

Оружие чтобы координировать,

Cities to vapor-ize

Города чтобы исчезать.


 1 - дословно: но мускулы вокруг твоих глаз

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий