You've been seeing me through your
Ты смотрела на меня своими
Grown up eyes and your sweet disguise
Повзрослевшими глазами из-за маски ласки.
And you've been running free with your
Ты свободно плыла в своих
Lullabies and those same old lies
Колыбельных и том самом старом лукавстве.
Darling I should've said goodbye
Милая, я должен был сказать прощай
Before you even caught my eye
Ещё до того, как ты поймала мой взгляд.
No, I can't bear to see this die
Нет, мне невыносимо видеть, как всё рушится.
Thirteen sad farewells my darling
Тринадцать печальных прощаний, милая,
Thirteen sad farewells
Тринадцать печальных прощаний.
I will see you no more darling
Я больше не увижу тебя, милая,
I've used all my farewells
Я истратил все свои прощания.
You've been seeing her with her
Любовался ей с её
Pretty eyes and her lovely lies
Прелестными глазками и сладкой ложью.
And I've been waiting here I've been
Я всё ждал здесь, я всё
Killing time hoping you will be mine
Тянул время в надежде на то, что ты будешь моей.
Darling I should've said goodbye
Милая, я должен был сказать прощай
Before you even caught my eye
Ещё до того, как ты поймала мой взгляд.
No, I can't bear to see this die
Нет, мне невыносимо видеть, как всё рушится.
Thirteen sad farewells my darling
Тринадцать печальных прощаний, милая,
Thirteen sad farewells
Тринадцать печальных прощаний.
I will see you no more darling
Я больше не увижу тебя, милая,
I've used all my farewells
Я истратил все свои прощания.
Thirteen sad farewells my darling
Тринадцать печальных прощаний, милая,
Thirteen sad farewells
Тринадцать печальных прощаний.
You will see me no more darling
Ты больше не увидишь меня, милая,
You've used all your farewells
Ты истратила все свои прощания.
You have used all your farewells
Ты истратила все свои прощания.
You have used all your farewells
Ты истратила все свои прощания.