Is it my imagination or is that a cardboard sky?
Это мое воображение, или небо картонное?
Is it just this situation that's made me lose my mind?
Это та самая ситуация, которая заставила меня сойти с ума?
I don't need you to be sorry, I just wanted you to know
Мне не нужно, чтобы ты раскаивалась, я просто хотел, чтобы ты знала,
That this is one hit to the body
Что этот один удар по телу –
One hit to the soul
Удар и по душе.
It's one hit to the body
Это удар по телу,
That won't show
Который не оставит отметин.
There's a million constellations up in the make-believe sky
Миллион созвездий в небе, о котором мы мечтаем,
And a million dead-end situations you could leave behind
И миллион тупиковых ситуаций, которые ты могла бы оставить позади.
And the lights and the lorries will show you which way to go
А фонари и грузовики укажут тебе, куда идти.
And this is one hit to the body
И этот один удар по телу –
It's one hit to the soul
Удар и по душе.
It's one hit to the body
Это удар по телу,
That won't show
Который не оставит отметин.
Is it something in the air that you breathe?
Это из-за воздуха, которым ты дышишь?
Is it something in the books that you read?
Это из-за книг, что ты читаешь?
Is it something in the things that you do?
Это из-за того, что ты делаешь?
Is it something in the words that you use?
Это из-за слов, которыми ты выражаешься?
'Cause the lights and the lorries will show you where you want to go
Все равно фонари и грузовики посветят тебе туда, куда ты хочешь пойти.
And this is one hit to the body
И этот один удар по телу –
One hit to the soul
Удар и по душе.
It's one hit to the body
Это удар по телу,
That won't show
Который не оставит отметин.
Well I don't really need anybody
Понимаешь, на самом деле мне никто не нужен.
I just wanted you to know
Я просто хотел, чтобы ты знала,
That this is one hit to the body
Что этот удар по телу
That won't show, that won't show
Отметин не оставит, отметин не оставит.