In the corner of your mind
В уголке своего разума,
There's a place you go to hide
Есть место, где ты прячешься –
Where the lonely years reside
Там покоятся годы одиночества.
There's a secret life for sale
И есть фальшивая жизнь напоказ,
Watch the world inside your brain
На которую ты смотришь со стороны,
Where the people come to say
Когда люди приходят поговорить с тобой.
Take the pieces of your life
Собери кусочки своей жизни,
Send the message to the sky
Пошли весточку на небо.
Mend the pieces of your mind
Расправь лоскутки 1 своего разума, 1
Take a look inside of you
Взгляни на себя изнутри,
Tell me what to say and do
И скажи, что мне говорить и делать.
Mend the pieces of your mind
Расправь лоскутки своего разума...
In the corner of your head
Из укромного уголка своих мыслей,
When the world sits back instead
Когда всему остальному миру нет до тебя дела,
And the pieces that you'll send
И весточки, что ты посылаешь,
There's a light that sights unseen
Становятся светом, невидимым никем,
Watch the world in slide machines
Наблюдай этот мир, как диафильм.
In the corner of your dream
Из укромного уголка своей мечты...
Take the pieces of your life
Собери кусочки своей жизни,
Send the message to the sky
Пошли весточку на небо.
Mend the pieces of your mind
Расправь лоскутки своего разума,
Take a look inside of you
Взгляни на себя изнутри,
Tell me what to say and do
И скажи, что мне говорить и делать.
Mend the pieces of your mind
Расправь лоскутки своего разума...
Let the music play again
Дай музыке вновь зазвучать,
Let the songs all stay the same
Пусть все песни остаются прежними.
Mend the pieces of your mind
Расправь лоскутки своего разума,
Take the pieces of your life
Собери кусочки своей жизни,
Send the message to the sky
Пошли весточку на небо.
Mend the pieces of your mind
Расправь лоскутки своего разума...
1 - Mend the pieces – досл.: исправь кусочки.