Текст и перевод песни Mystery of Love* исполнителя Sufjan Stevens


Оригинал

Mystery of Love*

Перевод

Тайна любви

[Verse 1:]

[1 куплет:]

Oh, to see without my eyes

О, чтобы увидеть без помощи глаз

The first time that you kissed me

Тот первый раз, когда ты поцеловал меня,

Boundless by the time I cried

Безутешного, когда я плакал,

I built your walls around me

Я возвёл твои стены вокруг себя.

White noise, what an awful sound

Белый шум – что за ужасный звук

Fumbling by Rogue River

Нашептывает река Рог! 1 1

Feel my feet above the ground

Чувствую, как мои ноги летят над землёй.

Hand of God, deliver me

Рука Божия, избави меня... 2 2

[Chorus 1:]

[1 припев:]

Oh, oh woe-oh-woah is me

О, о, у-о! Горе мне,

The first time that you touched me

Когда ты впервые дотронулся до меня.

Oh, will wonders ever cease?

О, иссякнут ли когда-нибудь чудеса?

Blessed be the mystery of love

Будь благословенна, тайна любви...

[Verse 2:]

[2 куплет:]

Lord, I no longer believe

Господи, я больше не верую,

Drowned in living waters

Утонув в водовороте жизни,

Cursed by the love that I received

Проклятый любовью, которую я получил

From my brother's daughter

От дочери моего брата,

Like Hephaestion, who died

Словно Гефестион, 3 умерший 3

Alexander's lover

Любовник Александра, 4 4

Now my riverbed has dried

Русло моей реки пересохло.

Shall I find no other?

Неужели мне не следует искать другого?

[Chorus 2:]

[2 припев:]

Oh, oh woe-oh-woah is me

О, о, у-о! Горе мне,

I'm running like a plover

Я бегу, словно зуёк. 5 5

Now I'm prone to misery

Теперь я подвержен страданию,

The birthmark on your shoulder reminds me

О котором мне напоминает родинка на твоём плече.

[Verse 3:]

[3 куплет:]

How much sorrow can I take?

Сколько горя я способен вынести?

Blackbird on my shoulder

На моем плече чёрный дрозд, 6 6

And what difference does it make

Но какая теперь разница,

When this love is over?

Когда наша любовь прошла?

Shall I sleep within your bed

Должен ли я заснуть на твоей постели,

River of unhappiness

Река несчастья?

Hold your hands upon my head

Возложи руки на мою голову,

Till I breathe my last breath

Пока я не испущу свой последний вздох...

[Chorus 3:]

[3 припев:]

Oh, oh woe-oh-woah is me

О, о, у-о! Горе мне,

The last time that you touched me

Когда ты в последний раз дотронулся до меня.

Oh, will wonders ever cease?

О, иссякнут ли когда-нибудь чудеса?

Blessed be the mystery of love

Будь благословенна, тайна любви...

* – OST Call Me By Your Name (2017) (саундтрек к фильму Зови меня своим именем)

1 – Рог – река в юго-западном Орегоне.


 1 – Рог – река в юго-западном Орегоне.
 2 – Цитата из Псалтыри (71:4).
 3 – Гефестион – ближайший друг Александра Македонского и один из его полководцев.
 4 – Гефестиона иногда считают любовником Александра Македонского. Исторические факты этого не подтверждают, хотя существуют свидетельства о бисексуальности самого Александра.
 5 – Зуйки – род куликов семейства ржанковых, распространённых на всех материках, кроме Антарктиды. Отличаются способностью быстро бегать.
 6 – Чёрный дрозд символизирует в христианстве соблазн плоти и является символом дьявола.

0 90 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий