Текст и перевод песни Whatever Makes You Happy исполнителя Sugababes


Оригинал

Whatever Makes You Happy

Перевод

Что бы ни делало тебя счастливым

You ain't gotta make it hard if it's easy

Ты не станешь усложнять простые вещи,

Applying pressure on the wound when it's bleeding

Бередить кровоточащую рану,

Hangin' with the guys cos it's cool just being me

Зависаю с парнями только потому, что мной быть круто,

Too much talking from the girls drive me crazy

А вся эта девичья болтовня сводит меня с ума.

You're telling me your definition of a pop star

Ты говоришь мне свое определение поп-звезды,

You give a smile as you cover up your heart

Ты улыбкой скрываешь то, что у тебя на самом деле в душе.

So tell me what to say and I'll deliver it

Так скажи мне, что сказать, и я все это делаю,

I won't stop, can't stop, cos I'm living it

Я не остановлюсь, я не могу, потому что я живу этим...

So whatever makes you happy

Что бы ни делало тебя счастливым,

Is it crazy to be happy?

Разве быть счастливым - сумасшествие

Cos it's doing it for me

Только потому, что это для меня?

Is it making you crazy that I'm happy?

Тебя бесит то, что я счастлива?

Lately, you ain't doing it for me

В последнее время ты делаешь это не ради меня...

Now let me break it down

Дай мне разобраться,

Tell you what it means to me

Сказать тебе, что это для меня значит.

I don't wanna spend my time in the VIP

Я не хочу проводить время в VIP-зоне,

I gotta meet someone who doesn't need publicity

Мне нужен кто-нибудь, не нуждающийся в публичности,

Cos your style this time ain't impressing me

Потому что твой стиль больше не производит на меня впечатления.

And you can justify everything

Ты можешь оправдываться,

But it don't really matter when reality kicks in

Но это уже не важно, когда вторгается реальность.

So tell me what to say and I'll deliver it

Скажи мне, что сказать, и я скажу это,

I won't stop, can't stop, cos I'm living it

Но я не остановлюсь, я не могу, потому что я живу этим...

So whatever makes you happy

Что бы ни делало тебя счастливым,

Is it crazy to be happy?

Разве быть счастливым - сумасшествие

Cos it's doing it for me

Только потому, что это для меня?

Is it making you crazy that I'm happy?

Тебя бесит то, что я счастлива?

Lately, you ain't doing it for me

В последнее время ты делаешь это не ради меня...

(You ain't doing it for me)

(Не ради меня)

So whatever makes you happy

Что бы ни делало тебя счастливым,

Is it crazy to be happy?

Разве быть счастливым - сумасшествие

Cos it's doing it for me

Только потому, что это для меня?

Is it making you crazy that I'm happy?

Тебя бесит то, что я счастлива?

Lately, you ain't doing it for me

В последнее время ты делаешь это не ради меня...

(You ain't doing it for me)

(Не ради меня)

I'm finding out I don't wanna be in this place

Я поняла, что не хочу здесь находиться,

Cos it's about the music, not the fame

Потому что дело в музыке, а не в популярности

So whatever makes you happy

Что бы ни делало тебя счастливым,

Is it crazy to be happy?

Разве быть счастливым - сумасшествие

Cos it's doing it for me (cos it's doing it for me)

Только потому, что это для меня? (для меня)

Is it making you crazy that I'm happy?

Тебя бесит то, что я счастлива?

Lately, you ain't doing it for me

В последнее время ты делаешь это не ради меня...

(You ain't doing it for me)

(Не ради меня)

So whatever makes you happy

Что бы ни делало тебя счастливым,

Is it crazy to be happy?

Разве быть счастливым - сумасшествие

Cos it's doing it for me

Только потому, что это для меня?

Is it making you crazy (crazy) that I'm happy (happy)?

Тебя бесит (бесит) то, что я счастлива (счастлива)?

Lately, you ain't doing it for me

В последнее время ты делаешь это не ради меня...

(You ain't doing it for me)

(Не ради меня)

So whatever makes you happy

Что бы ни делало тебя счастливым,

Is it crazy to be happy?

Разве быть счастливым - сумасшествие

Cos it's doing it for me

Только потому, что это для меня?..

0 39 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий