Текст и перевод песни Tamam Tamam исполнителя Summer Cem


Оригинал

Tamam Tamam

Перевод

Хорошо, хорошо!

[Intro:]

[Вступление:]

Miksu

Миксу! 1 1

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Vor der Tür stehen rund tausend Mann (mhh)

У двери около тысячи человек. (Ммм!)

Bitch, es gibt keinen Kuss auf die Hand (eh-eh)

С*ка, нельзя целовать руки, (не-а)

Nur Fotos plus Autogramm (ja)

Только фото и автографы! (Да!)

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче, всё хорошо, хорошо!

Immer rufen die Kunden mich an (wrrr)

Клиенты постоянно звонят мне, (вррр!)

Und sie bring'n mich um den Verstand (ja)

И они сводят меня с ума. (Да!)

Heute schneit es einhundert Gramm

Сегодня будет сто граммов снега. 2 2

No sıkıntı, tamam, tamam

Не напрягайся, расслабься, всё хорошо, хорошо!

[Bridge 1:]

[Переход 1:]

Mhh, popp' eine Molly

Ммм, закинься молли! 3 3

Mhh, rock, rock your body

Ммм, двигайся, двигай своим телом!

Mhh, durch die Stadt im Ferrari

Ммм, едем через весь город на Феррари 4 4

Mit Kahbas und Barbies zu 'ner 80er-Party

Вместе с суч*ами и куколками на вечеринку в стиле 80-ых.

[Pre-Hook:]

[Распевка:]

Uh-uhh, red nicht, fang an

У-ху, помолчи, начинай!

Der Beat geht ba-bam-ba-bam

Звучит бит ба-бам-ба-бам.

Beste Ware aus Amsterdam

Лучшие товары в Амстердаме! 5 5

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Всё хорошо, хорошо!

[Hook:]

[Хук:]

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Хорошо, хорошо!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Egal, wo ich hingeh', ich werd' erkannt (ja)

Независимо от того, куда я иду, меня везде узнают. (Да!)

Fragt mal, warum, weil ich bin bekannt (eh)

Ты спросишь, почему так? Потому, что я известный! (Как ни крути)

Nobu Malibu, wer kann, der kann (ja)

Кто может позволить себе Нобу Малибу, 6 тот может. (Да!) 6

Easy, easy, tamam, tamam

Не напрягайся, расслабься, всё хорошо, хорошо!

Pronto, pronto, avanti, lan (ja)

Быстрее, быстрее, поехали, чувак! (Да!)

Komm mir nicht mit falan filan (heh)

Не подходи ко мне со всякой ерундой. (Ха)

Eine Faust, dein Kafa Zidane (huh)

Один удар, и прилетит, как от головы Зидана. 7 (Ух!) 7

No sıkıntı, tamam, tamam

Не напрягайся, расслабься, всё хорошо, хорошо!

[Bridge 2:]

[Переход 2:]

Mhh, popp' eine Molly

Ммм, закинься молли!

Mhh, rock, rock your body

Ммм, двигайся, двигай своим телом!

Mhh, fahr' mit Hassan und Ali

Ммм, едем с Хасаном и Али

Auf Schnaps und Bacardi zu 'ner 80er-Party

К шнапсу 8 и Бакарди 9 на вечеринку в стиле 80-ых. 8

[Pre-Hook:]

[Распевка:]

Uh-uhh, red nicht, fang an

У-ху, помолчи, начинай!

Der Beat geht ba-bam-ba-bam

Звучит бит ба-бам-ба-бам.

Beste Ware aus Amsterdam

Лучшие товары в Амстердаме!

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Всё хорошо, хорошо!

[Hook:]

[Хук:]

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Tamam, tamam

Хорошо, хорошо!

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Хорошо, хорошо!

[Outro:]

[Завершение:]

Easy, easy, tamam, tamam

Полегче, полегче! Хорошо, хорошо!


 1 – Миксу – продюсер данной композиции.
 2 – Скорее всего, под снегом подразумевается порошкообразный наркотик кокаин.
 3 – Молли – это сленговое название наркотика MDMA, образованного от психостимулятора амфетамина. Молли очень распространен в молодежной среде, его часто можно встретить в клубах и на вечеринках.
 4 – Ferrari (Феррари) – итальянская компания, выпускающая спортивные и гоночные автомобили.
 5 – Амстердам – столица и крупнейший город Нидерландов.
 6 – Nobu Malibu (Нобу Малибу) – дорогой японский ресторан в Малибу.
 7 – Зинедин Зидан – французский футболист и тренер алжирского происхождения. Считается одним из величайших игроков в истории футбола. Данная строка является отсылкой к знаменитому удару Зидана лбом, который он нанёс итальянскому защитнику Марко Матерацци в финале чемпионата мира 2006 года за словесное оскорбление.
 8 – Шнапс – немецкая водка.

0 117 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий