Rivers of fire, the dead of night
Глухой зимней ночью огненные реки
In winter lying cold and white
Белы как мел и неподвижны,
Upon the plain burst forth and high.
А на равнинах начинают внезапно бурлить.
The red was mirrored in the sky.
Как в зеркале, кровь отразилась в небе.
From Hitblum's walls they saw the fire,
Из-за стен Хитлума 1 они увидели огонь, 1
The steam and smoke in spire on spire
Дым и туман с остроконечной башни, со шпиля
Leap up,
Взметнулись вверх,
Till in confusion vast
До тех пор, пока бесконечные звезды беспорядочно не погасли.
The stars were choked. And so it past
И затем все затихло.
There trumpets sang both long and loud,
Долго и звонко звучали трубы,
And challenge rang unto the cloud
До небес раздавался зов,
That lay on Morgoth's northern tower,
Который исходит из северной башни Моргота, 2 2
While Morgoth redeemed for his hour.
Когда пришло время самому Морготу отвоевываться.
Might and glory flowing for a changing dawn
Могущество и триумф струятся из перерождающегося рассвета.
Ancient power reveals from an iron crown
Прежнее могущество находится в железной короне,
Clear and cold and shining so far and bright
Блестящей и холодной, сияющей так ярко.
Crush the world in one clash of your blinding light.
Уничтожь мир одним ударом твоего ослепительного света.
1 - Хитлум (Hitblum) – в легендариуме Дж. Р.Р. Толкиена регион в Средиземье, который расположен в северо-западной части Белерианда.
2 - Моргот (Мелькор, Morgoth) – в легендариуме Дж. Р.Р. Толкиена Тёмный Властелин, первоначально могущественнейший из Айнур.