Here many days once gently past me crept
Когда-то дни тихо проходили мимо меня
In this dear town of old forgetfulness;
В этом милом, давно забытом городе.
Here all entwined in dreams once long I slept
Здесь, объятый сновидениями, я спал,
And heard no echo of the world's distress
И не слышно было эхо всемирного страдания.
For here the castle and the mighty tower,
Ведь здесь – замок и величественная башня
More grey and dim than long cold autumn rain,
Серее и мрачнее, чем долгий холодный осенний дождь.
Sleep, nor sunlit moment nor triumphal hour,
Сон, ни солнца свет, ни час триумфа,
Wakes their old lords too long in slumber lain.
Пробуждает своих властителей, что слишком долго дремлют.
Like moments clustered in a crowded year,
И подобны столпившимся мгновениям насыщенного года
Today's great sadness, or tomorrow's fear;
Сегодняшняя великая печаль или завтрашний страх...
Faint echoes fade within their drowsy halls
Затихающее эхо исчезает в сонных залах.
Like ghost; the daylight creeps across their walls.
Словно призрак, дневной свет крадется по стенам.