J'en ai jamais assez, je suis vite lassée,
Мне всегда этого не хватает, я быстро устаю,
Je voudrais combler ce manque
Я хотела бы восполнить этот пробел,
Mon obsession me hante,
Моя одержимость не дает мне покоя,
J'en ai jamais assez, je voudrais bien trouver
Мне всегда этого не хватает, я хотела бы узнать,
Que j'ai beaucoup de chance,
Что мне очень повезло,
Me rendre à l'évidence,
Посмотреть в лицо фактам,
We are we are on the radio now, the radio now !
А сейчас мы на радио, мы на радио сейчас!
J'en ai jamais assez, je vois toujours après,
Мне всегда этого не хватает, я всегда узнаю последняя,
Des fois je me demande
Иногда я себя спрашиваю,
Comment je peux m'y prendre
Что со мной,
J'en ai jamais assez, je suis vite lassée,
Мне всегда этого не хватает, я быстро устаю,
Je suis jamais contente,
Я всегда недовольна,
On dit que je suis chiante,
Говорят, что я всех достала.
We are we are on the radio now, the radio now !
А сейчас мы на радио, мы на радио сейчас!
J'en ai jamais assez, j'aimerais bien penser
Мне всегда этого не хватает, я бы хотела подумать
A 2 centimètres à l'heure pour éviter les pleurs,
Примерно по 2 сантиметру в час, чтобы не заплакать,
J'en ai jamais assez, je suis vite lassée,
Мне всегда этого не хватает, я быстро устаю,
Il faudrait que j'entende, un jour tu seras grande,
Было бы неплохо услышать: Когда-нибудь ты станешь знаменитой.
We are we are on the radio now, the radio now !
А сейчас мы на радио, мы на радио сейчас!