Blanc, couleur éternelle qui ennoblie
Белый – возвышающий вечный цвет.
Blanc, qui borde l'arc-en-ciel
Белый, обрамляющий радугу,
Tu as donné la vie
Ты дал жизнь
À tout ce qui était gris
Всему то, что было серым.
Blanc, comme au premier jour de la vie
Белый, словно первый день жизни.
Blanc, aussi pur que l'amour
Белый, так же чист, как любовь.
On a poussé des cris
Раздался крик,
Quand tu es reparti
Когда ты исчез.
Tout ne reste pas blanc
Ничто не остается белым,
Adieu manège et innocence
Прощайте, уловки и невинность.
Même la belle au bois dormant
Даже Спящая Красавица*
Des barbelés entourent son château blanc
Окружена колючей оградой в своем белом замке.
Blanc, la neige sur terre étend son manteau
Белый...снег расстилает свое одеяние на земле...
Blanc, splendeur éphémère
Белый...мимолетное сияние...
Toi qui nous éblouis
Ты, ослепляющий нас,
Tu partiras aussi
Ты тоже исчезнешь...
Tout ne reste pas blanc
Ничто не остается белым,
Adieu manège et innocence
Прощайте, уловки и невинность.
Même la belle au bois dormant
Даже Спящая Красавица
Des barbelés entourent son château blanc
Окружена колючей оградой в своем белом замке.
Blanc, à l'encre noire sur une feuille blanche
Белый...черными чернилами по белому листу
On écrira l'histoire
Напишут историю,
On racontera la vie
Расскажут о жизни,
Quand on aura grandi
Когда мы вырастем.
Tout ne reste pas blanc
Ничто не остается белым,
Adieu manège et innocence
Прощайте, уловки и невинность.
Même la belle au bois dormant
Даже Спящая Красавица
N'a pu empêcher le sang
Не сумела помешать зову крови.
Tout ne reste pas blanc
Ничто не остается белым,
Adieu manège et innocence
Прощайте, уловки и невинность.
Même la belle au bois dormant
Даже Спящая Красавица
Des barbelés entourent son château blanc
Окружена колючей оградой в своем белом замке...
Blanc, blanc
Белом...белом...