Quand tout est noir ou que tout est blanc
Когда все покрыто мраком или все бело,
Quand soudainement les couleurs n'existent pas
Когда внезапно цвета престают существовать,
Comme l'été qui s'en retourne
Словно уходит обратно лето,
Poussé par la neige et le froid
Прогнанное снегом и холодом,
Je plonge et remonte à ma source
Я исчезаю и вновь возвращаюсь к своему истоку,
Poussé par le besoin de revoir
Подгоняемый желанием вновь побыть*
Seul avec moi-même
Наедине с самим собой.
Dans mon univers
В своей Вселенной.
Où le calme fuit l'enfer
Там, где спокойствие бежит от ада.
Quand tout est sombre, que c'est triste dehors
Когда все мрачно, точно так же как и за окном,
Quand les ombres troublent les regards
Когда тени затуманивают взгляды,
Comme le jour qui se pousse
Словно продвигается вперед день,
Pressé par les heures et le noir
Подгоняемый часами и ночью,
Je fonce et reprends ma course
Я скрываюсь с глаз и вновь продолжаю путь,
Pressé par le besoin de revoir
Подгоняемый желанием вновь побыть
Seul avec moi-même
Наедине с самим собой.
Dans mon univers
В своей Вселенной.
Où le calme fuit l'enfer
Там, где спокойствие бежит от ада.