J'ai traversé les frontières pour découvrir un pays
Я пересек не одну границу*, чтобы отыскать страну.
Mon ami, est-ce que tes terres sont aussi vastes qu'on le dit
Друг мой, так ли широки твои земли, как о них говорят?
On a roulé dans le désert, on y a passé la nuit
Мы были в пустыне, мы провели там ночь,
Ébloui par les étoiles, j'ai pas fermé l'oeil de la nuit
Ослепленный звездами, я не спал всю ночь.
Je vois tes yeux qui brillent, ton sourire qui jaillit
Я вижу твои блестящие глаза, широкую улыбку,
Quand tu danses avec tes frères au milieu de la nuit
Когда ты танцуешь со своими братьями в разгаре ночи.
Mais quand tu chantes tes prières à ton dieu, mon ami
А когда ты произносишь свои молитвы Богу, друг мой,
Gardes-tu une prière pour la femme de ta vie
Бережешь ли ты одну для женщины своей жизни?
Car le voile, j'ai pas compris
Из-за дымки я не понял
Tes rituels, tes mille gestes
Твоих церемоний, тысячи жестов,
Ton regard et ta sagesse
Твой взгляд и благоразумие.
Mais le voile, j'ai pas compris
Дымка, и я не понял.
Hé! mon ami, ta belle, je ne l'ai jamais vue le jour
Эй, друг мой, я никогда не видел твою красавицу!
N'a-t-elle, comme les autres, qu'une moitié de vie
У нее, как и у других, прожито лишь полжизни?
Je ne sais rien de ta famille
Я ничего не знаю о твоей семье.
Dis, est-ce que t'as une fille
Скажи, есть ли у тебя дочь?
Que sera donc sa vie dans les années 2000
Какой будет ее жизнь в 2000-х годах?
Car le voile, j'ai pas compris
Из-за дымки я не понял
Tes rituels, tes mille gestes
Твоих церемоний, тысячи жестов,
Ton regard et ta sagesse
Твой взгляд и благоразумие.
Mais le voile, j'ai pas compris
Дымка, и я не понял.
Moi, mon amour là-bas, chez nous
Любовь моя, я в нашем доме.
J'veux la voir à tous les jours
Я хочу видеть ее каждый день,
Lire sur le bout de ses lèvres
Читать с краев ее губ
Quand elle me soupire je t'aime
Слова, когда она выдыхает я люблю тебя.