Faudrait-il que je marche à genoux
Нужно ли было мне пасть на колени,
Que je te suive n'importe quand, n'importe où
Чтобы последовать за тобой неважно когда и куда,
Pour espérer te voir sourire ou t'entendre rire
В надежде увидеть, как ты улыбаешься или услышать твой смех?
Que faudrait-il pour percer ton mystère
Что нужно было мне, дабы узнать твою тайну –
M'envoler dans les airs et percer ton nuage
Улететь в небеса и пронзить твое облако?
Faudrait-il que je brave tes vagues
Следовало бы мне не страшиться твоих волн,
Que je plonge au plus profond de ton océan
Чтобы я погрузился в глубины твоего океана,
Juste pour te plaire
Только лишь, чтобы тебе понравиться?
Me faudrait-il t'appeler chaque jour
Нужно было бы мне звонить тебе каждый день,
Pour savoir si c'est un bon ou un mauvais jour
Дабы узнать, как проходит день*?
Me faudrait-il chercher dans tes yeux
Нужно было ли мне искать в твоих глазах
Une lumière, un feu...
Свет, огонек?...
Et voir un couteau serré entre tes dents
И видеть нож, зажатый меж твоих зубов?
Entendre chacun de tes mots
Слышать каждое твое слово,
Comme si c'était une arme
Ощущая его как оружие
Juste pour te plaire
Только лишь, чтобы тебе понравиться?...
Ta parole n'a plus d'importance
Слова твои больше не имеют значения,
Et mon temps n'a plus le temps
И время мое уже не имеет времени...
Juste pour te plaire
Только лишь, чтобы тебе понравиться...