Arrête de rire, arrête
Прекрати смеяться, прекрати,
Arrête de rire, je t'aime
Прекрати смеяться, я люблю тебя,
Quitte la vie que tu mènes
Остановись вести ту жизнь, что ты ведешь.
Dans la fumée d'une étrange cigarette
В думу сомнительной сигареты
Près d'une fille qui n'a plus toute sa tête
Рядом с некой девушкой, что уже потеряла свою голову,
Tu vis dans une fête
Ты праздно прожигаешь время,
Où l'on aime que la nuit
Где любят ночную
Dans une vie d'opérette
Несерьезную жизнь –
Un faux paradis
Лживый рай.
Arrête de rire, arrête
Прекрати смеяться, прекрати,
Arrête de rire, je t'aime
Прекрати смеяться, я люблю тебя,
Quitte la vie que tu mènes
Остановись вести ту жизнь, что ты ведешь.
Regarde c'est le jour
Взгляни, на дворе день,
Dans ta chambre ça tourne
А ты проводишь его в своей комнате –
Ton lit, tes divans
Твоя постель, диканы –
Sont des sables mouvants
Зыбучие пески.
Tes amis sont partis, tu es seul
Твои друзья ушли, ты один,
Y a plus de fête
Нет больше праздника,
Et la voix que tu entends
И голос, что ты слышишь –
C'est la tienne dans ta tête
Твой с твоей же голосе.