Текст и перевод песни Bienvenue Solitude исполнителя Sylvie Vartan


Оригинал

Bienvenue Solitude

Перевод

Добро пожаловать, одиночество!

Elles ont toutes d'étranges matins

Все утра странные,

Ces longues nuits pour rien

Ночи длинные и пустые...

Je voudrais encore m'endormir

Мне хотелось бы снова заснуть,

Pour ne pas me souvenir

Чтобы не вспоминать,

Et les couleurs changent de couleur

И эти цвета меняют цвета,

Quand on a rien... au fond du coeur

Когда нет ничего...в глубине сердца...

Bienvenue solitude

Добро пожаловать, одиночество!

Bienvenue solitude

Добро пожаловать, одиночество!

Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie

Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг...

Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui, de lui

Добро пожаловать, одиночество, - все, что мне остается от него, от него...

Et plus personne ne m'attend

И больше никто меня не ждет,

Il n'y a que moi

Кроме меня самой.

Mon téléphone a le silence

Мой телефон молчит,

De ta voix

Твоего голоса не слышно.

Même dans la foule

Даже в толпе

Tes pas collent a mes pas

Я чувствую твои шаги.

N'importe ou, ou que j'aille

Неважно, куда я иду,

Je te sens derrière moi

Я чувствую тебя

Comme une ombre que je traîne

Словно тень, что я отражаю,

Qui ne me quitte pas...

Что не покидает меня...

Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie

Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг...

Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui

Добро пожаловать, одиночество, - все, что мне остается от него, от него...

Je n'ai pas que de la tristesse

У меня есть только грусть,

Que le froid de l'ennui

Холод тоски.

J'ai tellement de caresses... et de tendresse

Я чувствую ласку...и нежность

Qui me viennent de lui...

От него...

Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie

Добро пожаловать, одиночество!

Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui

Добро пожаловать, одиночество!

Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie

Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг...

Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui... de lui

Добро пожаловать, одиночество, - все, что мне остается от него, от него...

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий