Quand tu liras
Когда ты прочитаешь
Cette lettre-là
Это письмо,
Tu comprendras que pour moi c'est fini
Ты поймешь, что для меня все кончено,
Que tu es sorti à jamais de ma vie
Что ты ушел навсегда из моей жизни.
Quand tu liras
Когда ты почитаешь
Cette lettre-là
Это письмо,
Tu m'en voudras, tu me détesteras
Ты разозлишься на меня, ты меня возненавидишь,
Et pour une fois, c'est toi qui souffriras
И на этот раз будешь страдать ты.
Quand tu liras
Когда ты прочитаешь
Cette lettre-là
Это письмо,
Et surtout, ne crois pas
Главное, не думай,
Qu'un autre amour viendra
Что придет другая любовь
Et prendra ta place
И займет твое место.
Ne crois pas ça
Не верь в это,
Ce n'est pas vrai
Это неправда,
Je n'aimerai que toi
Я буду любить лишь тебя.
Quand tu liras
Когда ты прочитаешь
Cette lettre-là
Это письмо,
Ne souris pas si des mots sont mouillés
Не усмехайся, что оно влажное, 1 1
Je sais que des larmes sur ma lettre ont coulé
Я знаю, что слезы протекли на мое письмо.
Quand tu liras
Когда ты прочтешь,
Cette lettre-là
Это письмо,
Pourquoi mentir, je serai près de toi
Для чего лгать, я буду рядом,
Et je te dirai, cachée entre tes bras
И я скажу тебе, укрывшись в твоих объятьях,
Ne la lis pas
Не читай его,
Cette lettre-là
Это письмо.
Non je t'en prie ne la lis-pas
Нет, я прошу тебя, не читай!
Je t'en supplie déchire-la
Я умоляю, разорви его!