Текст и перевод песни De L'autre Côté De L'amour исполнителя Sylvie Vartan


Оригинал

De L'autre Côté De L'amour

Перевод

По ту сторону любви

Faut me laisser

Нужно оставить меня,

Faut pas m'appeler

Не нужно мне звонить,

Je suis comme un téléphone décroche

Я словно сломанный телефон,

Je veux simplement rester seule avec moi

Я просто хочу остаться наедине с собой.

On se trompe toujours quelque part

Мы всегда ошибаемся где-то

De roman, de film ou bien de histoire

В романе, в фильме или истории.

Je veux revenir juste un peu sur mes pas...

Я хочу вернуться на свои шаги...

Et je ne veux plus croire aux violons

И я не хочу больше верить скрипкам,

Aux couchers de soleil et aux chansons

Заходам солнца и песням,

Et aux illusions de la vie cinéma

И иллюзиям жизни кино.

Si j'ai au coeur, un goût de chagrin

Если в моем сердце печаль,

Ça ne fait rien, je sais que demain

Это ни к чему не ведет, я знаю, что завтра

Il fera jour de l'autre côté de l'amour

Наступит день по ту сторону любви.

Faut me laisser

Нужно оставить меня,

Faut pas m'embêter

Не нужно томить меня,

Je suis comme une guitare désaccordée

Я словно разлаженная гитара,

Qui veut rester seule, quelques jours, quelques nuits

Что желает остаться одна днями порой и ночами.

Il ne faut pas chercher a me voir

Не нужно искать предлогов, чтобы увидеть меня,

J'ai trop de souvenirs plein mes tiroirs

Мои ящики доверху заполнены воспоминаниями,

Je veux en jeter, mais en garder aussi...

Я хочу выкинуть их, но и также сохранить...

Après j'irais voir des gens heureux

После я бы пошла посмотреть на счастливых людей,

Ceux qui ont leur vie au fond des yeux

Тех, у кого светится жизни в глубине глаз,

Des enfants qui jouent,

Дети играю,

Et puis des chiens... Gentils

Собаки...Мило...

Ne vous inquiétez pas, tout va bien

Не беспокойтесь, все хорошо,

Il va faire très beau, et puis demain

Будет хорошая погода, а завтра

Il fera jour, de l'autre côté de l'amour

Наступит день по ту сторону любви.

Et je ne veux plus croire aux violons

И я не хочу больше верить скрипкам,

Au clair de lune, et aux illusions

Заходам солнца и песням,

Je ne veux plus jouer a l'amour cinéma

И иллюзиям жизни кино.

Ne vous inquiétez pas tout va bien

Если в моем сердце печаль,

Il va faire soleil, et puis demain

Это ни к чему не ведет, я знаю, что завтра

Il fera jour de l'autre côté de l'amour

Наступит день по ту сторону любви.

0 37 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий