Текст и перевод песни Des Heures De Désir исполнителя Sylvie Vartan


Оригинал

Des Heures De Désir

Перевод

Часы желания

Je te parle tout bas

Я шепотом говорю с тобой,

A toi si loin de moi

Ты так далеко от меня.

Je bois ton nom et je saoule mon âme

Я испиваю твое имя, и я опьяняю душу,

Je pose mes mains à plat

Я обнимаю руками

Sur mon ventre qui bat

Свое трепещущее чрево.

Je ferme les yeux et tu viens avec moi

Я закрываю глаза, и ты со мной

Ces nuits où je suis en manque de toi

Теми ночами, когда мне тебя не хватает.

J'ai des heures de désir

У меня часы желания,

J'ai des plaies de plaisir

У меня рубцы удовольствия,

Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi

Что виднеются в моей душе, когда я думаю о тебе.

J'ai des heures de désir

У меня часы желания,

Dont je voudrais guérir

Что мне хотелось бы излечить,

Blottie entre tes bras

Оказавшись в твоих объятьях.

Je sens mon corps s'étendre

Я чувствую, мое тело распласталось

De l'impatience de t'attendre

От нетерпения в ожидании тебя.

J'ai chaud je ne supporte plus ces draps sur ma peau

Я горяча, я больше не выношу прикосновение этих простыней к своей коже.

Je revis par coeur

Я наизусть знаю

Nos paroxysmes de bonheur

Наши высшие меры наслаждения.

Je ferme les yeux et tu viens avec moi

Я закрываю глаза, и ты приходишь ко мне,

Et je pleure de détresse et je pleure de joie

И я плачу от тоски, и я плачу от радости.

J'ai des heures de désir

У меня часы желания,

J'ai des plaies de plaisir

У меня рубцы удовольствия,

Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi

Что виднеются в моей душе, когда я думаю о тебе.

J'ai des heures de désir

У меня часы желания,

Où je veux le plaisir

В которые я хочу получить удовольствие,

Mais tu es loin de moi

Но ты далеко от меня.

J'ai des heures de désir

У меня часы желания,

J'ai des plaies de plaisir

У меня рубцы удовольствия,

Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi

Что виднеются в моей душе, когда я думаю о тебе.

J'ai des heures de désir

У меня часы желания,

Dont je voudrais guérir

Что мне хотелось бы излечить,

Blottie entre tes bras

Оказавшись в твоих объятьях.

0 41 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий