J'ai fini de pleurer mes amours passées
Я прекратила оплакивать свои былые влюбленности,
J'ai oublie mes peines puisqu'il ma dit je t'aime
Я забыла свою боль, потому что он сказал мне я люблю тебя.
Adieu ma peine, qu'il advienne j'aime, fini de pleurer
Прощай моя боль, пусть будет я люблю, со слезами покончено.
Je n'ai plus de regret, je voudrais chanter
У меня нет больше сожаления, мне хотелось бы петь,
Car je me sens revivre, dans la joie qui m'enivre
Ведь я чувствую, что вновь живу в радости, что опьяняет меня,
Et me délivre
И освобождает меня.
Je me sens vivre vivre, fini de pleurer
Я чувствую, что живу вновь, со слезами покончено.
J'ai laisse mon chagrin ça y est j'ai compris
Я отбросила свою тоску, я поняла, что это
C'est un mal pour un bien, rien n'est jamais fini
Вредит благу, все всегда продолжается.
J'ai fini de pleurer, j'ai besoin d'aimer, pour moi tout recommence
Я прекратила лить слезы, я нуждаюсь в любви, для меня все начинается.
Ha! Quelle chance, tout recommence
Ха, какая возможность, все начинается сначала,
Quand je danse, danse
Когда я танцую, танцую!
Fini de pleurer
Со слезами покончено!
Pour garder cet amour, je suis prête a tout
Чтобы сохранить эту любовь, я готова на все.
Pour le garder toujours au bonheur je prends goût
Чтобы навсегда сохранить счастье, я люблю его.
J'ai fini de pleurer mes amours passées
Я прекратила оплакивать свои былые влюбленности,
J'ai oublie mes peines puisqu'il ma dit je t'aime
Я забыла свою боль, потому что он сказал мне я люблю тебя.
Adieu ma peine
Прощай моя боль,
Qu'il advienne j'aime
Пусть будет я люблю,
Fini de pleurer, fini de pleurer, fini de pleurer
Со слезами покончено, со слезами покончено.