Le coeur funambule, les yeux pleins d'eau
С бесстрашным сердцем, глазами полными слез,
Je plonge dans mes pulls pour me faire plus chaud
Я погружаюсь в свои свитера, чтобы мне стало теплее.
Il y a trop de silences en amnésie
В потери памяти много тишины,
Trop de nuits blanches, trop de jours de pluie
Много бессонных ночей, слишком много дождливых дней.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая,
Comme une averse un soir d'automne
Словно ливень однажды осенним вечером,
Doucement je tombe sans faire de bruit
Нежно и бесшумно я ниспадаю, -
Histoire de laisser passer l'ennui
Попытка позволить пройти тоске.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая,
J'ai la mémoire qui déraisonne
Чья память несет бред,
Au fond de mes larmes immobiles
В самой глубине моих неподвижных слез
Je vois naître et mourir des îles
Я вижу, как рождаются и умирают острова.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая...
Matin d'avril en Italie
Апрельским утром в Италии
Je remonte ma vie au ralenti
Я неспешно воскрешаю свою жизнь
De somnifères en café noir
От снотворных черным кофе.
Oh je vis à l'envers dans ma mémoire
О, я живу на изнанке своей памяти!
Forte et fragile
Сильная и хрупкая,
Pareille aux vagues qui se cognent
Подобно волнам, ударяющимся
Pour revenir plus hautes encore
Что возвыситься еще выше.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая,
Ce soir je voudrais être un homme
Сегодня вечером мне хотелось бы
Pour pouvoir me battre avec toi
Побороться с тобой,
Et physiquement te faire du mal
И физически причинить тебе боль, такую,
Tellement j'ai mal
Какую чувствую я.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая,
Comme la lumière dans les églises
Словно свет в церквях,
Si blanche et pourtant tellement vive
Такой белый, и, тем не менее, такой живой,
Qu'on la sent mieux les yeux fermés
Что его лучше чувствуешь с закрытыми глазами.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая
A l'encre noire des souvenirs
В смоле воспоминаний,
Je sais pas tomber sans grandir
Я не могу ни упасть, ни подняться,
Je sais juste aimer sans haïr
Я просто могу любить без ненависти.
Forte et fragile
Сильная и хрупкая...