Текст и перевод песни Rappelez-Moi En L'an 2000 исполнителя Sylvie Vartan


Оригинал

Rappelez-Moi En L'an 2000

Перевод

Позвоните мне в 2000 году

Encore une année, encore un autre anniversaire

Еще один год, еще один день рождения,

Et 365 jours envoles en poussière

И 365 улетают с пылью.

J'ai gâche tant de nuits claires et de matins d'été

Я напрасно извела столько ночей и летних утренних часов,

Comme si j'avais devant moi toute une éternité

Как будто бы передо мной была вечность.

Y a toujours quelqu'un pour vous empêcher de partir

Всегда есть кто-то, чтобы вам помешать уехать.

Toujours quelque chose qui me force a revenir

Всегда что-то заставляет меня вернуться.

Je vais m'evader, je ne vais rien dire a personne

Я собираюсь убежать, я не собираюсь ничего никому говорить,

Rien que ces mots sur le repondeur du téléphone

Ничего, кроме этих слов в автоответчике:

Rappelez-moi en l'an 2000

Позвоните мне в 2000 году,

Et nous prendrons un rendez-vous

И мы договоримся о свидании.

En attendant je vous embrasse de tout coeur

Будучи в ожидании, я обнимаю вас о всего сердца.

Je pars ce soir a la recherche du bonheur

Я уезжаю этим вечером на поиски счастья.

Rappelez-moi en l'an 2000

Позвоните мне в 2000

A huit heures

В 8 часов.

Si vous avez un message urgent a me laisser

Если в вас для меня есть срочное сообщение,

Prenez votre temps et parlez sans vous affoler

Подождите, и говорите не нервничая,

Ne vous fâchez pas et ne raccrochez pas encore

Не сердитесь, и не вешайте трубку,

Vous aurez plus de vingt ans après le top sonore

Вам будет уже за 20 лет после сигнала.

Rappelez-moi en l'an 2000

Позвоните мне в 2000 году,

Si vous avez besoin de moi

Если я понадоблюсь вам,

On aura sûrement des tas de choses a se dire

У нас точно будет куча всего, что рассказать друг другу.

J'aimerais te revoir avant de repartir

Мне хотелось бы еще раз увидеть тебя до того, как снова отправлюсь в путь.

Rappelez-moi en l'an 2000

Позвоните мне в 2000 году

A huit heures

В 8 часов.

En attendant je vous embrasse de tout coeur

Будучи в ожидании, я обнимаю вас о всего сердца.

Je pars ce soir a la recherche du bonheur

Я уезжаю этим вечером на поиски счастья.

0 43 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий