For today we will take the body parts and put them on the wall
Сегодня мы соберём куски тел и прибьём их к стене,
For treated indigenously, digenously
Поскольку исконно
Human right is private blue chip, pry
Права человека – та же личная голубая фишка*, всмотрись.
We're the prophetic generation of bottled water, bottled water
Мы пророческое поколение воды в бутылках, воды в бутылках
(For treated indigenously, digenously)
(Поскольку исконно)
Causing poor populations to die, to die, to die
Измученные, бедные люди умирают, умирают, умирают
(Human right is private blue chip, pry)
(Права человека – та же личная голубая фишка*, всмотрись)
You, you went beyond and you lost it all
Вы, вы перешли предел и потеряли всё.
Why did you go there
Почему вы стремитесь туда?
From beyond you saw it all why did you
Издалека вы увидели всё, почему вы стремитесь туда?
We lost consumer confidence in casual karma, casual karma
Мы потеряли потребительскую веру в случайную карму, случайную карму
(For treated indigenously, digenously)
(Поскольку исконно)
Confetti, camouflage, camouflage, the flage, the flage
Конфетти, маскировка, маскировка, - овка, -овка...
(Human right is private blue chip, pry)
(Права человека – та же личная голубая фишка, всмотрись)
We're the prophetic generation of bottled water, bottled water
Мы пророческое поколение воды в бутылках, воды в бутылках
(For treated indigenously, digenously)
(Поскольку исконно)
Causing poor populations to die, to die, to die
Измученные, бедные люди умирают, умирают, умирают
(Human right is private blue chip, pry)
(Права человека – та же личная голубая фишка, всмотрись)
You, you went beyond and you lost it all
Вы, вы перешли предел и потеряли всё.
Why did you go there
Почему вы стремитесь туда?
From beyond you saw it all why did you go there
Издалека вы увидели всё, почему вы стремитесь туда?
She lost her mind
Она потеряла рассудок,
Someone kicked her into the back of the line
Кто-то вытолкнул её в задние ряды.
She lost her head
Она потеряла голову,
When they called and they said that they thought he was dead
Когда они позвонили и сказали, что считают его мёртвым.
Dreaming of screaming
Пронзительный крик во сне,
Someone kick me out of my mind
Кто-нибудь, сделайте так, чтобы у меня отшибло память.
I hate these thoughts I can't deny
Я ненавижу эти мысли, но мне никуда от них не деться.
Dreaming of screaming
Пронзительный крик во сне,
Someone kick me out of my mind
Кто-нибудь, сделайте так, чтобы у меня отшибло память.
I hate these thoughts I can't de--
Я ненавижу эти мысли, но мне никуда от них...
We lost consumer confidence in casual karma, casual karma
Мы потеряли потребительскую веру в случайную карму, случайную карму
(For treated indigenously, digenously)
(Поскольку исконно)
Confetti, camouflage, camouflage, the flage, the flage
Конфетти, маскировка, маскировка, - овка, -овка...
(Human right is private blue chip, pry)
(Права человека – та же личная голубая фишка, всмотрись)
We're the prophetic generation of bottled water, bottled water
Мы пророческое поколение воды в бутылках, воды в бутылках
(For treated indigenously, digenously)
(Поскольку исконно)
Causing poor populations to die, to die, to die
Измученные, бедные люди умирают, умирают, умирают
(Human right is private blue chip, pry)
(Права человека – та же личная голубая фишка, всмотрись)
You, you went beyond and you lost it all
Вы, вы перешли предел и потеряли всё.
Why did you go there
Почему вы стремитесь туда?
From beyond you saw it all why did you
Издалека вы увидели всё, почему вы стремитесь туда?
Dreaming of screaming
Пронзительный крик во сне,
Someone kick me out of my mind
Кто-нибудь, сделайте так, чтобы у меня отшибло память.
I hate these thoughts I can't deny
Я ненавижу эти мысли, но мне никуда от них не деться.
Dreaming of screaming
Пронзительный крик во сне,
Someone kick me out of my mind
Кто-нибудь, сделайте так, чтобы у меня отшибло память.
I hate these thoughts I can't deny
Я ненавижу эти мысли, но мне никуда от них не деться.
You will take the body parts and put them up on the wall
Ты соберёшь куски тел и прибьёшь их к стене -
And bring the dark disaster
И принесёшь страшную беду...