Flicking through photos as our childhood starts to fade away,
Пересматриваю фотографии, потому что наше детство уходит,
As we've grown seen some of the wildest,
Пока росли, мы видели много сумасшествия,
Many of our greatest days.
Проводили свои лучшие дни.
Some succeeded, stagnated, didn't make the grade,
Кто-то добился успеха, кто-то бездельничал, не преуспел,
Some of us lost hope and put our faith up in the latest craze,
Некоторые из нас потеряли надежду и превратили веру в очередную манию,
With something so potent they lost focus,
У них был потенциал, но они растратили себя,
Couldn't stay sane.
Не смогли сохранить здравый ум.
Many dreams they went up in smoke
Многие мечты растаяли вместе с дымом,
From the day they became a slave
С этого дня они стали рабами,
Were they lost souls looking for ways to entertain their brain?
Они были заблудшими душами, ищущими способ развлечь мозги?
Couldn't strain friendships and made it hard,
Не смогли приложить усилия и сделать дружбу крепкой,
To go against the grain.
Пойти против характера.
On a lonely road where no one is on a quest for change,
Я на пустой дороге, где никто не ищет перемен,
To get control then at best you must confess today.
Чтобы получить контроль, тебе лучше сегодня сдаться.
Barely a cent after rent, in a mess you stay,
Жалкие гроши от аренды, ты пребываешь в хаосе,
Savings are spent, invested in the stress and decay
Накопления потрачены, вложены в стресс и разврат,
Do we rest the blame on the shoulders of society?
А мы перекладываем вину на плечи общества?
Who let it creep through although they know its notoriety?
Кто это пропустил, несмотря на дурную славу?
If I could take your past and hold it where your eyes can see
Если бы я мог взять ваше прошлое и держать у вас перед глазами,
To show you've joined a long line
Чтобы вы увидели, что стали в длинную очередь
That be folding up their brightest dreams.
Из тех, кто закопал свои самые яркие мечты.
Sometimes the city can suck you in to its habits
Иногда город может втянуть тебя в свои привычки,
Where it's easier to sink than to manage,
В которых легче утонуть, чем выбраться,
Sometimes even the loudest people in a crowded place
Иногда даже самые шумные люди в толпе
Feel drowned out and start to think they're alone.
Чувствуют, что их заглушают, и начинают думать, что они одиноки.
Another day, another broken dream...
Еще один день, еще одна разбитая мечта...
We try to bring ‘em out the dark again but
Мы пытаемся снова вытащить их из темноты, но
There they go,
Они опять за свое,
Don't know where to go,
Не знают, куда им идти,
Don't know where to go.
Не знают, куда им идти.
My city try to throw ‘em off, they don't know where to go.
Мой город пытается избавиться от них, они не знают, куда им идти.
Sometimes the city can suck you in to its habits
Иногда город может втянуть тебя в свои привычки,
Where it's easier to sink than to manage,
В которых легче утонуть, чем выбраться,
Another day, another broken dream...
Еще один день, еще одна разбитая мечта...
We try to bring them out the dark again but
Мы пытаемся снова вытащить их из темноты, но
There they go...
Они опять за свое...
Often I'm pacing, thoughts be racing,
Я часто хожу туда-сюда, мысли скачут,
Asking questions why the privileged waste
Задаюсь вопросом, почему избранные прожигают жизнь,
And those in despair make the best of life?
А отчаявшиеся смиряются с тем, что есть?
What separates those with lesser drive from the rest that shine?
Что разделяет тех, у кого мало силы, и тех, кто сверкает?
Why do some rise up in testing times,
Почему некоторые растут за испытательный срок,
Some are less inclined?
А другие к этому не склонны?
Morals clouded, soaked up in these pesticides.
Мораль затуманена, пропитана этими ядохимикатами.
Couples giving birth, so the baby bonus cheque arrives,
Пары рожают детей, им приходит бонус за ребенка в виде чека,
We twisted, too slow to even get their vibe,
Мы вертелись слишком медленно, чтобы уловить их флюиды,
Went from A to B so quick, couldn't connect the lines
Дошли от А до Б так быстро, что не смогли соединить линии,
Since it got a grip on these streets and started clenching tight.
Потому что улицы прибрали к рукам и стали сжимать крепче.
Tensions increase and so has tendencies to crime.
Напряжение растет, а с ним и склонность к криминалу.
Bodies waste away
Зачахли тела тех,
On those who were once the energetic type,
Кто был когда-то полон энергии,
No class or race divides this epidemic strike.
Ни класс, ни раса не барьер для эпидемии.
It's not a new find, fragility of the human mind
То, что разум человека хрупок, - не открытие,
But to reality many have shut the door,
Но многие захлопнули дверь перед реальностью,
Drew the blinds, isolated.
Опустили жалюзи, изолировались.
In this modern worlds new design
У современного мира новый дизайн,
Where no one's got the time to try and stop ‘em
Где ни у кого нет времени попробовать удержать их
From the noose they're tying.
От петли, которую они сами на себе затягивают.