Текст и перевод песни Ormurin Langi исполнителя Týr


Оригинал

Ormurin Langi

Перевод

Длинный Змей

Viljið tær hoyra kvæðI'mítt,

Я балладу тебе пропою

Vilja tær orðum trúgva,

в надежде на веру твою

Um hann Ólav Trygvason,

В эту историю о давнем герое

Hagar skal ríman snúgva.

Олафе Трегвасонне

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются?

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Knørrur var gjørdur á Noregs landi,

Построен был в Норвежской земле

Gott var í honum evni:

Корабль, лучше нигде которого нет,

Sjútti alin og fýra til,

Локтей семь десятков и четыре

Var kjølurin millum stevna.

В длину от кормы до киля

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Har kom maður á bergið oman

Спускается кто-то с холма,

Við sterkum boga í hendi:

Крепкий лук его сжимает рука:

Jallurin av Ringaríki

Ярлом великим

Hann meg higar sendi.

Я был послан сюда

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Einar skalt tú nevna meg,

Меня, мои братья, называйте Эйнаром,

Væl kann boga spenna,

Лучшим стрелком зовусь я не даром:

Tambar eitur mín menski bogi,

Стрелы из этого длинного лука

ørvar drívur at renna.

Разят врага быстрее звука

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Hoyr tú tað, tú ungi maður,

Послушай, мой друг молодой,

Vilt tú við mær fara,

Чтобы защищать корабль мой

Tú skalt vera mín ørvargarpur

В поход со мной пойдёшь ли ты,

Ormin at forsvara.

Станешь стрелком мне служить?

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Gingu teir til strandar oman,

Налегли все разом на канаты

Ríkir menn og reystir,

Мужи могучие, отважные солдаты.

Lunnar brustu og jørðin skalv:

Рельсы ломались и земля сотрясалась,

Teir drógu knørr úr neysti.

На воду корабль с верфи опускался

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Einar spenti triðja sinni,

Эйнар тетиву натянул, сократилась лука длина,

æt1ar jall at raka,

Поразить стрелой он Ярла хотел.

Tá brast strongur av stáli stinna,

Но из крепкой стали разорвалась тетива,

í boganum tók at braka.

Будто лук поломался от тяжести стрел

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Allir hoyrdu streingin springa,

Разрыв тетивы раздался эхом вокруг.

Kongurin seg undrar:

Король спросил, услыхав этот звук:

Hvat er tað á mínum skipi,

Что такое с моим кораблём?

So ógvuliga dundrar?

Откуда этот грохот идёт?

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

SvaraðI Einar Tambarskelvir

Лук свой выбросив за борт,

Kastar boga sín

Отвечал ему Эйнар с досадой:

Nú brast Noregi úr tínum hondum,

Это Норвегия сломилась под вашей рукой,

Kongurin, harri mín!

Сударь милорд, мой король.

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

Nú skal lætta ljóðIð av,

Я спою не больше на сей раз,

Eg kvøðI ei longur á sinni;

Балладу закончу я на этом,

Nú skal eg taka upp annan tátt;

Я расскажу потом второй рассказ,

Dreingir leggi í minni!

И, может, он запомнится навеки.

Glymur dansur í høll,

Песни хрипят

Dans sláIð ring

И танцы кружат,

Glaðir ríða Noregs menn

Норвежцы с весельем съезжаются,

Til Hildar ting.

Военный поход намечается!

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий