Текст и перевод песни Avantasia исполнителя Avantasia


Оригинал

Avantasia

Перевод

Авантазия

[Gabriel:]

[Габриэль:]

Open my eyes

Я открываю глаза

And see my bleeding wounded hands...

И вижу свои израненные истекающие кровью руки...

Feeling the pain too hard to stand. To stand...

Чувствую невыносимую боль... Невыносимую...

Caught in the now and here

Я застрял здесь,

While they are on the way.

В то время как они уже в пути,

Hiding imagination, leading us astray...

Прячут мысленные образы, пытаются запутать нас...

[Lugaid:]

[Люгайд:]

Use your mind!

Используй своё сознание!

You will leave the flesh dimensions behind.

Ты сможешь покинуть физическое измерение.

Sanity can be the toll –

Рассудок может помутиться –

Leading to the core of your soul.

Когда достигнешь глубин своей души.

[Gabriel and the voices in his head:]

[Габриэль и голоса в его голове:]

We are the power inside, we bring you fantasy.

Мы – внутренняя сила, мы даруем тебе грёзы,

We are the kingdom of light and dreams,

Мы – царство света и снов,

Gnosis and life: Avantasia!

Познания и жизни – Авантазия!

We are the power inside, we bring you fantasy.

Мы – внутренняя сила, мы даруем тебе грёзы,

We are the kingdom of light and dreams,

Мы – царство света и мечтаний,

Gnosis and life: Avantasia! – Avantasia...

Знаний и бытия – Авантазия, Авантазия!

Walking along the icy gallery of pain.

Я бреду по ледяной галерее боли,

Tell me now: What can keep the flame alive?

Ответь мне теперь: что может поддерживать пламя?

Lack of imagination – raising up the tower

Нехватка воображения возводит крепость,

where they hold our souls

Куда заточают наши души,

To take away the power.

Забрав их силу.

[Lugaid:]

[Люгайд:]

Use your mind!

Используй своё сознание!

You will leave the flesh dimensions behind.

Ты сможешь покинуть физическое измерение.

Sanity can be the toll –

Рассудок может помутиться –

leading to the core of your soul.

Когда достигнешь глубин своей души.

[Gabriel]

[Габриэль:]

We are the power inside, we bring you fantasy.

Мы – внутренняя сила, мы даруем тебе грёзы,

We are the kingdom of light and dreams,

Мы – царство света и снов,

Gnosis and life: Avantasia!

Познания и жизни – Авантазия!

We are the power inside, we bring you fantasy.

Мы – внутренняя сила, мы даруем тебе грёзы,

We are the kingdom of light and dreams,

Мы – царство света и мечтаний,

Gnosis and life: Avantasia!

Знаний и бытия – Авантазия, Авантазия!

Oh – Avantasia

О – Авантазия,

Oh – I hear the voices

О – я слышу голоса,

Oh – into the light

О – в глубины света.

Oh – Avantasia...

О – Авантазия...

Avantasia

Авантазия (перевод Андрей Малышев из Самары)

Open my eyes

Раскрывая глаза,

and see my bleeding wounded hands...

Я вижу руки все в крови

Feeling the pain too hard to stand. To stand...

Терпеть эту боль нет сил. Нет сил...

Caught in the 'now and here'

Я потерялся в мыслях,

while they are on the way.

От которых не уйти

Hiding imagination, leading us astray...

Они хотят сбить меня с пути.

[Lugaid:]

[Люгэйд Вандрой:]

Use your mind!

Разум твой!

You will leave the flesh dimensions behind.

Способен уйти из оболочки земной,

Sanity can be the toll –

Рассудок даст тебе

leading to the core of your soul.

Ключ от всех дверей.

[Gabriel and the voices in his head:]

[Люгэйд и голоса в сознании Габриэля:]

We are the power inside, we bring you fantasy.

Мы твоя сила внутри, мы даём ответ,

We are the kingdom of light and dreams,

Мы королевство мечты и грёз.

gnosis and life: Avantasia!

Знания силы – Авантазия.

We are the power inside, we bring you fantasy.

Мы твоя сила внутри, твоя фантазия.

We are the kingdom of light and dreams,

Мы королевство мечты и грёз,

gnosis and life: Avantasia! – Avantasia...

Познай смысл жизни – Авантазия.

Walking along the icy gallery of pain.

Я иду один в холодном море боли.

Tell me now: What can keep the flame alive?

Скажи мне теперь, что нас вскоре ждёт?

Lack of imagination – raising up the tower

Потеря воображения строит перед нами тюрьмы

where they hold our souls

Мы сами даём им право

to take away the tower.

Вершить людские судьбы.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий