Die Glut in Deinen Augen lähmt mich
Жар в твоих глазах парализует меня,
Dein Feuer brennt in meinem Geist
Твой огонь горит в моих мыслях.
Nicht in meinen ärgsten Träumen wähnt ich
Даже в самом страшном сне я не предполагал,
Dass Leidenschaft mich einst zerreißt
Что однажды я буду разрываться от страсти.
In meinem Schädel wüten Schmerzen
В моей голове буйствует боль,
Ein Toter der sich wieder rührt
Мертвец, который снова зашевелился.
In meinem längst verglühten Herzen
В моем давно потухшем сердце
Hast neues Feuer Du geschürt
Ты разожгла новый огонь.
Es ist die Leidenschaft die meine Leiden schafft.
Это страсть, порождающая мои страдания.
Dein Antlitz scheint so süß und zart
Твой лик кажется таким сладким и нежным,
Erstrahlt im goldnen Glanz vor mir
Он сияет передо мной золотым блеском.
Dein Wunsch Dein Wille - mir Diktat
Твое желание, твоя воля – мой закон,
Vollkommen ist nun meine Gier
Моя жажда теперь абсолютна.
Mich fesseln weder Ring noch Ketten
Меня не приковать ни кольцом, ни цепями,
Verfallen bin ich bis zum Wahn
Я обессилен, я в бреду,
Knie nieder, sollst mich retten
Стою на коленях, ты должна спасти меня
Mit Deinem Feuer Deinem Bann
Своим огнем, своими чарами.
Es ist die Leidenschaft die meine Leiden schafft
Это страсть, порождающая мои страдания.