Und die Federbrüste schwellen,
И оперенные грудки раздуваются,
Wenn der Hahn zum Hahne schaut,
Когда петух смотрит на петуха.
Auf dem Mist mit voller Kehle,
Стоя на помете, во все горло
Kräht der Hahn für seine Braut.
Петух кукарекает и зовет свою невесту.
Gockeln sie mit stolzem Schritte,
Они вышагивают гордой походкой,
Wetzen Schnäbel, wetzen Sporen,
Точат клювы, точат шпоры,
Aug um Auge, Hahn um Hahn,
Око за око, петух за петуха,
Ja, sie sind zum Kampf geboren.
Да, они родились, чтобы сражаться.
Kein Hahn, auch wenn er noch so kräht,
Ни один петух, даже если он так кукарекает,
Hat jemals wohl ein Ei gelegt,
Никогда не снес яйца,
So ist es mir ganz einerlei,
Поэтому мне все равно,
Am Ende bleibt nichts als Geschrei.
В итоге не останется ничего, кроме криков.
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
Петух умер, петух умер,
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
Петух умер, петух умер,
Er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
Он больше не может кукарекать, кукареку,
Er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
Он больше не может кукарекать, кукареку.
Federn fliegen, Krallen kratzen,
Перья летят, когти царапают,
Hackt und zerrt, man reißt sich nieder,
Клюют и рвут, сбивают с ног,
Bläht sich auf, ist kurz vorm Platzen,
Раздуваются так, что чуть не лопаются,
Doch es war nur das Gefieder.
Но это были лишь перья.
Denn sie kämpfen um die Ehre,
Ведь они сражаются за честь,
Um die Gunst der holden Damen,
За благосклонность милых дам.
Ganz zerfetzt sieht man den Sieger
Весь растерзанный, победитель
Hin zu seinem Weibchen lahmen.
Хромает к своей самке.
Kein Hahn, auch wenn er noch so kräht...
Ни один петух, даже если он так кукарекает...
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot...
Петух умер, петух умер...
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot...
Петух умер, петух умер...