It's strange to think the songs
Так странно думать, что песни,
We used to sing
Которые мы пели,
The smiles, the flowers,
Улыбки, цветы,
Everything is gone.
Всё в прошлом.
Yesterday I found out about you.
Вчера я кое-что про тебя узнала.
Even now just looking at you feels wrong.
И сейчас мне даже смотреть на тебя противно.
You say that you'd take it all back, given one chance
Ты говоришь, что всё исправишь, получив шанс
It was a moment of weakness and you said yes...
Это была минутная слабость и ты сказал да...
You should've say no,
Ты должен был сказать нет,
You should've gone home,
Ты должен был уйти домой,
You should've thought twice
Ты должен был подумать дважды,
'fore you let it all go...
Прежде чем пустить всё на самотек...
You should've know that word
Ты должен был знать, что то,
'bout what you did with her
Что ты с ней сделал
Would get back to me (get back to me)
Станет известно мне (известно мне)...
And I should've been there, in the back of your mind.
И я должна была быть здесь, в твоей голове.
I shouldn't be asking myself why.
Я не должна спрашивать себя почему.
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
Ты не должен вымаливать прощение у моих ног...
You should've said no, baby and
Ты должен был сказать нет, малыш, и
You might still have me...
Ты всё ещё мог бы быть со мной...
You can see that I've been crying,
Ты видишь, я плакала,
And baby you know all the right things you have to say.
Малыш, ты знаешь всё, что ты должен сказать.
But do you honestly expect me to believe
Ты что действительно думаешь, что я поверю,
We could ever be the same?
Что между нами всё будет по-прежнему?
You could say that the past is the past.
Ты мог бы сказать, прошлое есть прошлое,
You need one chance.
Тебе нужен один шанс.
It was a moment of weakness and you said yes...
Это была минутная слабость и ты сказал да...
I can't resist.
Я не могу сопротивляться.
Before you go, tell me this
Прежде чем ты уйдешь, скажи мне,
Was is worth it?
Оно того стоило?
Was she worth this?
Она этого стоила?
No, no, no, no...
Нет, нет, нет, нет...
You should've say no,
Ты должен был сказать нет,
You should've gone home,
Ты должен был уйти домой,
You should've thought twice
Ты должен был подумать дважды,
'fore you let it all go...
Прежде чем пустить всё на самотек...
You should've know that word
Ты должен был знать, что то,
'bout what you did with her
Что ты с ней сделал
Would get back to me (get back to me)
Станет известно мне (известно мне)...
And I should've been there, in the back of your mind.
И я должна была быть здесь, в твоей голове.
I shouldn't be asking myself why.
Я не должна спрашивать себя почему.
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
Ты не должен вымаливать прощение у моих ног...
You should've said no, baby and
Ты должен был сказать нет, малыш, и
You might still have me...
Ты всё ещё мог бы быть со мной...