Текст и перевод песни The Raven Child исполнителя Avantasia


Оригинал

The Raven Child

Перевод

Дитя Ворона*

[Hansi Kürsch:]

[Ханси Кюрш:]

Wild groves, sacred grounds fade to vastness

Дикие рощи, священные земли постепенно сменяются 1 просторами, 1

Mother Moon, cast your spell on these fields

Мать Луна, 2 наложи свои чары на эти поля, 2

Let the boughs paint ghostly shades on the trail

Позволь ветвям расписать призрачными тенями тропу

To a different world

В другой мир.

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Where castle looks out to a valley

Там, где из замка открывается вид на долину,

Where I'm given all the love that I crave

Где мне дарована та любовь, которой я жажду

Not afraid of the rising sun laying bare my brittle soul

И не боюсь, что восходящее солнце обнажит мою хрупкую душу.

[Hansi Kürsch:]

[Ханси Кюрш:]

Cold is the wind

Холоден ветер,

Bringing forth clarity

Вносящий ясность,

Time rushing on

Что время мчится,

And nothing will remain

И ничего не останется,

There's no glory on the last journey home...

Нет никакого триумфа в последнем путешествии домой...

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Looking down from this pure cope of heaven

Взираю с высоты этого чистого небесного свода

Onto an ocean of white that drowns

На белый океан, который потопляет

All the noise and decree

Весь этот шум и предопределение...

And the craze in empty eyes

И помешательство в пустых глазах.

Wide-eyed I'm lost in my imagination:

Широко раскрыв глаза, я заблудился в своих фантазиях:

A dream of love

Мечта о любви,

I've got to suffocate while I keep on waiting

Которую мне придется задушить, пока я продолжаю ждать

For the hour I'll be called to realize

Часа, когда меня разбудят, чтобы я претворил её в жизнь

And see it all before my eyes

И увидел всё это перед своими глазами.

The sky is crawling down the mound

Небо ползет вниз по могильному холму

Into the deadwood on the ground

К мёртвому лесу на земле, 3 3

They say

Так они говорят

[Hansi Kürsch:]

[Ханси Кюрш:]

Spectres flare and spit and rise

Видения вспыхивают, сыпят искрами и оживают,

To mingle with the skies

Чтобы смешаться с небесами

And take all that's never meant to be

И забрать всё, что никогда не должно было произойти.

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

A fire in the dark for the fool's gonna find his way

Огонь во тьме, ибо глупец хочет найти свой путь,

Gonna run and never get away

Он будет бежать, но так никогда и не сможет выбраться.

Is it love that glows in fiery alignment?

Любовь ли сверкает в этом параде планет? 4 4

Starry-eyed? Maybe living a lie?

Я - мечтатель? Может, я живу во лжи?

[Hansi Kürsch:]

[Ханси Кюрш:]

A lonely heart in an endless line

Одинокая душа в бесконечной очереди...

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Oh raven child

О, дитя ворона,

Raven child

Дитя ворона

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Bewildering and strange

Сбивающие с толку и незнакомые

The scent of spring and cherry blossoms

Ароматы весны и цветов вишни,

Sweet scent of rain

Сладковатый запах дождя,

They're calling you

Они зовут тебя...

Astounding how it is

Удивительно, каково это,

Not the same it used to be

Не так, как было раньше,

When you're compelled behind

Когда ты был вынужден стоять позади

The crenel on your own

Амбразуры в одиночку.

The tolling of the bell, is there

Звон колокола, есть ли здесь

Anyone to tell me what they wanna say

Кто-нибудь, кто объяснит мне, о чем они хотят сказать?

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Voices go on and on and on to me

Голоса всё говорят, говорят и говорят мне,

But their tongues won't permeate

Но их речь не проникнет

Throughout my soul

В мою душу

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

In your altered state of mind

В твоём измененном состоянии сознания 5 5

In vain you're chasing light

Ты напрасно гонишься за светом.

Your master in his frown

Твой создатель 6 с хмурым видом 6

Denial of the crown of creation

Отрёкся от венца творения,

You're mad to think you are

Тебя заставили думать, что ты

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

A fire in the dark for the fool's gonna find his way

Огонь во тьме, ибо глупец хочет найти свой путь,

Gonna run and never get away

Он будет бежать, но так никогда и не сможет выбраться

Is it love that glows in fiery alignment?

Любовь ли сверкает в этом параде планет?

A fire in the dark for the fool's gonna find his way

Огонь во тьме, ибо глупец хочет найти свой путь,

Gonna run and never get away

Он будет бежать, но так никогда и не сможет выбраться

Is it love that glows in fiery alignment?

Любовь ли сверкает в этом параде планет?

Starry-eyed? Maybe living a lie?

Я - мечтатель? Может, я живу во лжи?

A lonely heart in an endless line

Одинокая душа в бесконечной очереди...

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Light breeze in the crowns of the willows

Легкий ветерок в кронах ивы,

Green fields as if the day was on the wane

Зелёные поля выглядят так, будто день подходит к концу,

Grow faint and attain to perfection

Они тускнеют 7 и достигают совершенного вида. 7

What a backdrop for a diamond

Что за идеальный фон для бриллианта!

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

And so we sway in the wind like the willow

И так, мы раскачиваемся на ветру словно ивы,

Meant to give way to the order of the storm

Нам суждено уступить повелению 8 шторма, 8

Won't leave a mould in the marsh of the ages

Он не оставит праха в трясине веков,

A tired chevalier of fortune

Пресытившийся авантюрист.

[Hansi Kürsch:]

[Ханси Кюрш:]

Blue and serene once a sky swanned on magic

Некогда голубое и безмятежное небо плыло 9 в потоках магии, 9

The unborn in the stream of destiny

Не увидевшей свет 10 в водах судьбы. 10

Time flows to become a mound of nothing

Время течёт, чтобы стать могильным холмом пустоты

For a broken soldier of fortune

Для сломленного солдата удачи 11 11

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

On my...

Боже...

[Chanting:]

[Все хором:]

Comin' down

Спускайся,

Goin' all the way now

Теперь ты пройдешь весь этот путь,

You won't get away

Тебе не скрыться от этого,

You know

Ты знаешь,

Finally the way you're shown

Наконец-то путь тебе указан

You're goin' now

И сейчас тебе пора идти

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Into the light

К свету...

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

In the light there's a crack torn open

В свете образовалась трещина,

From underneath the day

Идущая исподнизу дня,

In the light, but a crack, is it growing?

Прямо в свете, но трещина, она что, увеличивается?

Feel the dark rolling in, your way

Почувствуй, как тьма обрушивается, прямо на твоём пути,

Feel the light look away

Почувствуй свет и отведи взгляд,

It's gonna blind you

Он ослепит тебя,

Ignite you spirits fly

Побудит 12 твою душу взлететь 12

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

See a light to uncloak their master

Узри свет, который раскроет их господина,

To arouse the beaten mind

Чтобы пробудить обессиленный разум

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

In the light there's a crack torn open

В свете образовалась трещина,

From underneath the day

Идущая исподнизу дня,

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

You dream and fly

Мечтай и лети

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

In the light, but a crack, is it growing?

Прямо в свете, но трещина, она что, увеличивается?

Feel the dark rolling in your way

Почувствуй, как тьма обрушивается прямо на твоём пути,

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Hey raven child

Эй, Дитя Ворона

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Feel the light look away

Почувствуй свет и отведи взгляд,

It's gonna blind you

Он ослепит тебя,

Ignite you spirits fly

Побудит твою душу взлететь

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Uncloak the raven master

Узри свет, который раскроет их господина,

To arouse the beaten mind

Чтобы пробудить обессиленный разум

You tuck away yourself inside

Ты прячешь себя настоящего в глубине души,

You ride away on the inmost light

Ты направляешься прочь на исходящем изнутри 13 свете, 13

Your soul glowing opal-blue

Твоя душа сияет опалово-синим цветом

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

A million voices fade away

Миллионы голосов постепенно затихают,

I never really got what they're trying to say

Я никогда по-настоящему не понимал, что они пытаются сказать,

For my words there's no getting through

Потому что мои слова до них не доходили

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Oh, you sail to the night's plutonian shore

О, ты направляешься в царство тьмы 14 14

You drift to sleep

Ты погружаешься в сон.

You can't take no more of this

Ты больше не можешь вынести этого,

And like a raven child

И, как Дитя Ворона,

You spread your paltry wings and throw

Ты расправляешь свои жалкие крылья и бросаешьcя

Yourself into the wind to escape from all below

Против ветра, чтобы убежать от всех тех внизу,

That despised the raven child

Кто презирал Дитя Ворона

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Am I awake or is it an evil dream

Я бодрствую или это дурной сон?

Or maybe the ugly in between

Или, может, нечто безобразное между ними?

Like me... a weak hermaphrodite

Как я... Слабый гибрид 15 15

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

A broken soul in unimpaired parts

Искалеченная душа в невредимом теле 16 16

In quest for light but it was the dark

В погоне за светом, однако, именно тьма

That embraced the raven child

Заключила в объятия Дитя Ворона

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

A cloak of invisibility to curtain

Покров невидимости, чтобы скрыть

The fate of deformity, no...

Участь уродства, нет...

Darkness let me in

Тьма, впусти меня!

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Off to the night's plutonian shores

Ты отправился в царство тьмы,

You dream and hope you won't wake no more to this!

Ты мечтаешь и надеешься, что больше не очнёшься в этом кошмаре!

Flying raven child

Летящее Дитя Ворона

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Oh fiery eyes

О, мечтатель!

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Flying raven child

Летящее Дитя Ворона

[Tobias Sammet:]

[Тобиас Заммет:]

Oh fiery eyes

О, мечтатель!

[Jorn Lande:]

[Йорн Ланде:]

Oh to escape from all below

О, чтобы убежать от всего, что внизу,

Spread your wings... and go

Расправь свои крылья... и отправляйся,

Like a raven child

Как Дитя Ворона


 1 - дословно постепенно исчезают в просторах
 2 - Мать Луна - одна из ипостасей Триединой Богини (или Белой Богини Рождения, Любви и Смерти), великого женского божества, в языческие времена почитавшегося всеми народами Европы; соответствует фазе полной Луны. Две другие ипостаси - Девы и Старухи, представляют собой молодой месяц и убывающий месяц соответственно.
 3 - под могильным холмом имеется в виду кромлех – древнее сооружение позднего неолита или раннего бронзового века, представляющее собой несколько поставленных вертикально в землю продолговатых камней, образующих одну или несколько концентрических окружностей. Кромлех может выполнять функции кургана-могильника древних захоронений, храма под открытым небом, а также обсерваторий для наблюдения и фиксации небесных тел - Солнца, Луны, звёзд. Самым известным кромлехом является Стоунхендж. В день летнего солнцестояния Солнце встает ровно над Пяточным камнем Стоунхенджа, что подтверждает догадки об его использовании в качестве древней обсерватории. Возможности этого каменного круга позволяют даже предсказывать затмения. В строках песни как раз описан процесс прохождения небесных тел над объектами могильника
 4 - Дословно огненное выравнивание. Чаще в значении парад планет можно встретить словосочетание planet alignment, словосочетание fiery alignment встречается довольно редко. Термин alignment в астрономии и астрологии обозначает соединение небесных объектов в параде планет. Парад планет - явление, при котором некоторое количество планет Солнечной системы оказывается по одну сторону от Солнца в небольшом секторе. При этом они находятся более или менее близко друг к другу на небесной сфере. Максимальное сближение небесных тел по эклиптической долготе и называется соединением. Если при этом они достаточно близки и по эклиптической широте, в этой конфигурации возможно покрытие более далёкого объекта более близким, прохождение планеты по диску Солнца (в случае соединения внутренней планеты и Солнца) или затмение Солнца (в случае соединения его с Луной).
 5 - Изменённое состояние сознания - особое, непривычное для человека состояние его сознания, замечаемое им и окружающими. Нормальными состояниями сознания считают бодрствование, сновидения и глубокий сон. Типичным изменённым состоянием сознания считают алкогольное и наркотическое опьянение, а также к нему иногда относят гипноз и транс.
 6 - дословно господин, учитель
 7 - дословно бледнеют
 8 - дословно приказу, распоряжению
 9 - глагол swan означает лениво или бесцельно передвигаться
 10 - дословно нерождённой
 11 - здесь в значении авантюрист
 12 - дословно воспламенять, возбуждать
 13 - дословно глубочайшем, самом сокровенном
 14 - часть фразы из стихотворения Эдгара Алана По Ворон, о котором говорилось ранее. Полностью фраза звучит Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore! Quoth the Raven Nevermore. Герой стихотворения видит в вороне, посетившем его, зловещий дух, считает его пристанищем места в царстве тьмы, где ночь всегда, что и является переводом словосочетания Night`s Plutonian shore, т.к. сам Плутон является римским богом загробного мира, тёмного и мрачного
 15 - Лирический герой, как это уже было указано в ссылке к названию песни, является наполовину человеком, наполовину таинственным ночным существом, поэтому слово hermaphrodite здесь употребляется не в значении гермафродит (двуполый организм), а в качестве обозначения организма, соединяющего два противоположных или разных качества. Наиболее подходящим термином в биологии является гибрид, т.е. потомок от скрещивания двух разновидностей вида или двух разных видов
 16 - дословно в непострадавших органах

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий