A dónde ir sin dirección.
Куда идти, если я не знаю направления.
Cómo llegar sin la pasión.
Как же быть без страсти?
Perdí mis sueños.
Мои мечты похоронены.
En qué momento me rendí...
Когда же именно я сдалась...
perdí la fe con que vivir todo este tiempo...
Потеряла веру, с которой все это время жила?
Yo tan cerca de ti, tu tan lejos de aquí,
Я так к тебе близка, а ты так далеко,
De qué sirve el amor, si te tienes que ir
Зачем же тогда любовь, если ты должен уйти?
No sé cómo regresar a lo que
Я не знаю, как вернуть то время,
Era antes de que tú llegaras...
Когда мы еще не были знакомы...
Cómo recuperar la mágia que creaste en mi...
Как вернуть ту магию, котору ты создал во мне...
Con tu mirada, con tu mirada...
Своим взглядом, своим взглядом...
No sé cuál es la solución para sanar mi corazón
Я не знаю, как вылечить свое сердце,
Tal vez el tiempo.
Возможно, настало время
Sentir las ganas de vivir para poder reconstruir
Пробудить в себе желание жить и восстановить то,
Lo que has deshecho.
Что ты разрушил.
Que ahora es un silencio cuando antes hablaba,
То, что ты мне говорил взглядом,
Con tu mirada que antes era fuego
Превратилось в тишину, а то, что однажды было огнем,
y ahora ya no es nada.
Cтало ничем.
Cómo regresar a lo que yo era
Как вернуть то время,
Antes de que tú llegaras...
Когда мы еще не были знакомы...
Cómo recuperar la mágia que creaste en mi...
Как вернуть ту магию, котору ты создал во мне...
Con tu mirada, con tu mirada...con tu mirada...
Своим взглядом, своим взглядом...
Con tu mirada...
Своим взглядом...