Текст и перевод песни Nifelheim исполнителя Therion


Оригинал

Nifelheim

Перевод

Нифльхейм*

The world of ice in the distant north is a very mysterious place.

Ледяное царство, лежащее далеко на севере – таинственное место.

Among its fog and inside its ice, the seed of life is buried.

Среди его туманов и льдов покоится само семя жизни.

When the heat of Muspel turn the ice of Nifel into a stream of water,

Когда жар Муспельхейма превратит льды Нифльхейма в потоки воды,

The creation begins to take place.

Начнётся великое созидание.

Even though the frozen water of Nifel conceal a spark of life,

Несмотря на то, что замёрзшие воды Нифльхейма хранят в себе семя жизни,

This is first of all a place of death

Прежде всего это место – обитель смерти,

And the world fear the lethal strength of the icegiants

И мир боится смертоносной силы ледяных гигантов,

Who were born here in the beginning of time.

Что были рождены здесь на заре времён.

Nifel i nord

Нифльхейм на севере,

Nifel i nord

Нифльхейм на севере,

Nifel i nord

Нифльхейм на севере,

Nifel i nord

Нифльхейм на севере.

Jättar i norden vandrar fram skapta av rimfrost, tunga dimmors ljus

Гиганты севера, что выточены изо льда, из туманного света,

ur Vergelmers vatten stiger de, tunga i kroppen, med bestämda steg.

Поднялись из вод Хвергельмира, могучие телом и шагом тяжёлым.

Dimmornas värld under Helheim

Туманный мир под Хельхеймом,

Dödens boning under Helheim

Обитель мёртвых под Хельхеймом,

Dimmornas värld under Helheim

Туманный мир под Хельхеймом,

Dödens boning under Helheim

Обитель мёртвых под Хельхеймом.

Draken Nidhögg

Дракон Нидхёгг

här gnager på vårt träd

Корни древа грызёт,

Elva floder

Одиннадцать рек

av köld här rinner fram

Ледяных здесь течёт.

Hell Nifel!

Славься, Нифльхейм!

Nastrand, Nastrand

Настранд, Настранд,

Nastrand, Nastrand

Настранд, Настранд.

Nifelheim, Nifelheim

Нифльхейм, Нифльхейм,

Nifelheim, Nifelheim

Нифльхейм, Нифльхейм.

Den bistra kylan vi gör till vår vän, ja

Эти морозы питают нас, да,

dimmor i norden som sveper vår kropp

Туманы севера окутали наши тела.

Jörmundgang! Nidhögg!

Йормунганд! Нидхёгг!

Nifel i nord

Нифльхейм на севере,

Nifel i nord

Нифльхейм на севере,

Nifel i nord

Нифльхейм на севере,

Nifel i nord

Нифльхейм на севере.

Hell Nifel!

Славься, Нифльхейм!

Nastrand, Nastrand

Настранд, Настранд,

Nastrand, Nastrand

Настранд, Настранд.

Nifelheim, Nifelheim

Нифльхейм, Нифльхейм,

Nifelheim, Nifelheim

Нифльхейм, Нифльхейм.

Den bistra kylan vi gör till vår vän, ja

Эти морозы питают нас, да,

dimmor i norden som sveper vår kropp

Туманы севера окутали наши тела.

Jörmundgang! Nidhögg!

Йормунганд! Нидхёгг!

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий