In my prison cell I think these words
В своей тюремной камере я думаю:
I was careless, I can see that now
Я был неосторожен, теперь я понимаю это.
I must be silent
Я должен хранить молчание,
Must contain my secret smile
Не показывать своей тайной улыбки.
I want to tell you
Я хочу всё рассказать вам:
You my mirror, you my iron bars
Тебе, моё зеркало, и вам, прутья решетки.
When I made a shadow on my window shade
Когда моя тень показалась за шторами –
They called the police and testified
Они вызвали полицию и дали показания.
But they're like the people chained up in the cave
Но они как люди, прикованные в пещере
In the allegory of the people in the cave by the Greek guy
Из аллегории о людях в пещере того грека. 1 1
No one understands
Никто не понимает,
No one knows my plan
Никто не знает мой план,
Why the dancing, shouting
Почему танцы и шум,
Why the shrieks of pain, the lovely music
Почему крики боли и прекрасная музыка,
Why the smell of burning autumn leaves
Почему запах горящих осенних листьев.
In my prison cell I bide my time
В своей тюремной камере я выжидаю,
Always thinking, always busy cooking up an angle
Всё время думаю, всё время занят, выстраивая точку зрения,
Working on the tiny blueprint of the angle
Работая над крошечным чертежом точки зрения,
Sketching out the burning autumn leaves
Делая наброски горящих осенних листьев.
No one understands
Никто не понимает,
No one knows my plan
Никто не знает мой план.
I must be silent,
Я должен хранить молчание
Must contain my secret smile
И не выдавать своей тайной улыбки.
I want to tell you
Я хочу всё рассказать вам:
You my mirror, you my iron bars
Тебе, моё зеркало, и вам, прутья решетки.
No one understands
Никто не понимает,
No one knows my plan
Никто не знает мой план.
1 - миф о пещере из трактата Платона Государство. В нем Платон сравнивает мир, воспринимаемый органами чувств, с пещерой, а людей - с прикованными в пещере узниками, полагающими, что пещера и есть весь мир. Философ, познающий мир идей, выходит за пределы пещеры и видит более полную картину мира.