Wir war'n wie eins –
Мы были одним целым –
Du, ich und sie
Ты, я и она.
Ursprünglich Freunde,
Давнишние друзья,
Böse Worte gab's nie
Никогда не ссорились.
Ich hab sie geliebt und sie mich
Я полюбил её, а она меня.
Du sahst uns oft,
Ты часто видела нас вместе,
Irritiert hat's uns nicht,
Это нас не смущало,
Doch als du kamst
Но когда ты пришла
Freitags bei Nacht
В пятницу ночью,
War ich allein und hab dir gern aufgemacht
Я был один и открыл тебе дверь.
Du hast mich umarmt, stundenlang,
Ты обняла меня, часами
Tatest es noch, als der Morgen kam
Это происходило до самого утра.
Sie und ich und du,
Она, я и ты –
Es war verwegen
Это было отчаянно.
Sie und ich und du,
Она, я и ты –
Wie konnt' das sein?
Как такое могло быть?
Sie und ich und du,
Она, я и ты –
Kein Bund fürs Leben,
Несвязанные узами брака,
Alle zusammen und doch allein
Все вместе, и всё же врозь.
Sie hat's erfahr'n,
Она узнала об этом,
Und ich dacht', ich verlier,
И я думал, что потеряю её,
Aber sie blieb
Но она осталась.
Ihr beide spieltet mit mir,
Вы обе играли со мной,
Ein Jahr wie eine Lust-Odyssee
Целый год как одиссея роковой страсти.
Als es vorbei war, tat's doppelt weh
Когда он прошёл, было вдвойне больно.
Sie und ich und du...
Она, я и ты...
Sie und ich und du
Она, я и ты –
Und jeder fragte
И все спрашивали –
Sie und ich und du
Она, я и ты –
Wie lebt man das?
Как можно так жить?
Sie und ich und du
Она, я и ты –
Was keiner wagte,
На что никто не решался,
Das wagten wir
Решились мы,
Unbeschreiblich war's
Это было неописуемо.
Wir standen staunend davor,
Удивляясь, мы стояли перед выбором:
Diesen Traum zu leben,
Жить этой мечтой –
Doch dann zog sie aus
А потом она переехала.
Irgendwann schrieb sie:
Однажды она написала:
“Ich bin auf andern Wegen,
Наши пути разошлись,
Diese Zeit war schön,
Это время было прекрасным,
Doch ich brauch ein Zuhaus,
Но мне нужна семья,
Sie und ich und du...
Она, я и ты...