Текст и перевод песни Brain-Dead исполнителя Thomston


Оригинал

Brain-Dead

Перевод

Сходишь с ума

You were the stones in my river bed

Ты была камнями в русле моей реки,

Why are you acting so inanimate?

Почему ты ведёшь себя так безжизненно?

I'm moving too fast to carry us

Я движусь слишком быстро, чтобы

To carry us

Тащить за собой нас.

Before you made yourself hard to catch

Пока ты не сделалась такой неуловимой,

You made a home in my helping hands

Ты сотворила уют в моих спасительных руках,

You used to tell me everything, everything

И раньше ты мне говорила обо всём...

There's no fail safe

Нет никакой безопасности,

You could hold my heart in your hands till it stops

Ты могла бы хранить моё сердце, пока оно бьётся, в своих руках.

You could go anywhere and I'd trail along

Ты могла бы идти куда угодно, и я бы шёл следом,

Yeah used to be so sharp and now you're just dull

Да, ты была такой проницательной, а теперь – просто тусклая.

Used to cut so good, used to tell me what you should

Пробирала насквозь и подсказывала, как поступить.

Can't keep breathing for you

Но я не могу дышать за тебя,

So tell me that you care

Так скажи, что всё ещё любишь.

Are you going brain-dead?

У тебя мозг в отключке?

Cause you're already halfway there

Похоже, ты уже на полпути туда.

I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends

Я не пытаюсь исправить тебя, но мне страшно представить конец.

Are you going brain-dead?

У тебя мозг в отключке?

Cause you're already halfway there

Похоже, ты уже на полпути туда.

I was your prayer in the past tense

В прошлом ты молилась на меня,

The only one that would understand

Единственного, кто понимал тебя.

Why did you go and lock me out then?

Зачем ты ушла и огородилась от меня,

Lock me out then

Огородилась от меня?

Even when I'm passive you still resist

Даже когда я бездействую, ты всё равно сопротивляешься.

I'm thinking that it's time I was a realist

Пожалуй, мне уже пора бы стать реалистом.

You were so grand in your silence

Ты была так великолепна в своём молчании,

So empty in your absence

И мне так пусто, когда тебя нет рядом.

There's no fail safe

Никто не застрахован от ошибок.

You could hold my heart in your hands till it stops

Ты могла бы держать моё сердце в своих руках, пока оно не остановилось бы,

You could go anywhere and I'd trail along

Ты могла бы пойти куда угодно, и я бы пошёл следом.

Yeah used to be so sharp and now you're just dull

Да, ты была такой остроумной, а теперь – просто тупая.

Used to cut so good, used to tell me what you should

Ты была бесподобной в постели, всегда говорила о своих желаниях.

Can't keep breathing for you

Но я не могу дышать за тебя,

So tell me that you care

Так скажи, что всё ещё любишь.

Are you going brain-dead?

У тебя мозг в отключке?

Cause you're already halfway there

Похоже, ты уже на полпути туда.

I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends

Я не пытаюсь исправить тебя, но мне страшно представить конец.

Are you going brain-dead?

У тебя мозг в отключке?

Cause you're already halfway there

Похоже, ты уже на полпути туда.

When you stopped responding

Когда ты перестала отвечать,

Should have cut my losses

Мне нужно было перестать думать о тебе. 1 1

Instead I held on hoping

Но вместо этого я продолжал надеяться,

You wake up, what a fool I was

Что ты очнёшься – каким же дураком я был!

Can't keep breathing for you

Но я не могу дышать за тебя,

So tell me that you care

Так скажи, что всё ещё любишь.

Are you going brain-dead?

У тебя мозг в отключке?

Cause you're already halfway there

Похоже, ты уже на полпути туда.

I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends

Я не пытаюсь исправить тебя, но мне страшно представить конец.

Are you going brain-dead?

У тебя мозг в отключке?

Cause you're already halfway there

Похоже, ты уже на полпути туда.


 1 - контекстуальный перевод. 'To cut losses' (буквально - минимизировать, сократить ущерб)

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий