Can you give me a reason why you shone for a season
Ты можешь сказать, почему ты светил какое-то время,
Then you turned to deceiving (I don't believe that it's right)
А затем стал меня обманывать? (Не могу поверить, что это правда)
You pretend you can hear us but you won't come near us
Ты притворяешься, что слышишь нас, но ты не подойдёшь к нам близко.
Now it's all got serious (I don't believe that it's right)
Теперь это всё серьёзно (Не могу поверить, что это правда).
We thought you'd do your best for future generations
Мы думали, что ты сделаешь всё возможное ради будущих поколений,
But all you left was a mounting debt (I don't believe that it's right)
Но всё, что ты оставил – растущие долги (Не могу поверить, что это правда).
We thought your peace could flow like water through the nations
Мы думали, что твой мир мог течь, словно вода, через нации,
But you shut down the fountainhead (I don't believe that it's right)
Но ты закрываешь источник (Не могу поверить, что это правда).
Can you give an account now as the truth's coming out now
Ты можешь отчитаться теперь, когда правда находит выход?
It's the end of the countdown (I don't believe that it's right)
Это конец обратного отсчёта (Не могу поверить, что это правда).
Now we've lost all our patience with your forced liquidation
У нас закончилось терпение, ты должен наконец оплатить долг
Of our land of our nation (I don't believe that it's right)
Нашей земле, нашему народу (Не могу поверить, что это правда).
We thought you'd right the wrongs that others brought upon us
Мы думали, что ты исправишь всё зло, что другие принесли нам,
But you sold off our right to choose (I don't believe that it's right)
Но ты продал наше право выбора (Не могу поверить, что это правда).
We thought you'd fight for us but you just fought among us
Мы думали, что будешь за нас бороться, но ты только посеял между нами вражду
And you sold off your servitude (I don't believe that it's right)
И ты продал своё право на нас (Не могу поверить, что это правда).
No more tries and no more chances
Больше никаких попыток и никаких шансов,
No more lies to pass as answers
Больше никакой лжи, которая сойдёт за ответы,
No more smiles and false relations
Больше никаких улыбок и фальшивой дружбы,
No more world indoctrination
Больше никакой мировой идеологии.
Sorry for being angry sorry for being numb
Прости за разочарование, прости за беспомощность,
Sorry for all the dreaming I really should have done
Прости за все мечты, которые я действительно должен был осуществить.
I thought that I was blameless I thought that I was safe
Я думал, что был безупречен, я думал, что был в безопасности,
I thought that a happy ending would happen anyway
Я думал, что всё так или иначе закончится хорошо.
I can't believe we never noticed
Я не могу поверить, что мы никогда этого не замечали,
I can't believe it took so long
Я не могу поверить, что это отняло так много времени
For us to turn around the future
У нас: изменить будущее,
By standing up for what we all believed in all along
Ведь нас поддерживало то, во что мы верили всё это время.
It was there right before our eyes we were blind not to realise
Это происходило прямо у нас на глазах, а мы были слепы, и не понимали.
In the rush to be globalised we signed away our freedom
В стремлении к глобализации мы предали нашу свободу.
We forgot how to criticise we were scared to be demonised
Мы забыли, что значит критиковать, мы боялись, что обвинят нас.
As the truth was neutralised we lost the art of reason
Правда была уничтожена, и мы утратили искусство убеждать...
Shallow the crusader and shallow their crusade
Мельчают политики и мельчает их борьба,
But deep the ideology that brings them into play
Но глубоко лежит идеология, которая втягивает их в игру.
Political correctness a foil for our minds
Политкорректность контрастирует с образом нашего мышления,
A false exoneration to cover up the crimes
Это ложное оправдание, чтобы скрыть преступления.
I can't believe we never noticed
Я не могу поверить, что мы никогда этого не замечали,
I can't believe it took so long
Я не могу поверить, что это отняло так много времени
For us to turn around the future
У нас: изменить будущее,
By standing up for what we all believed in all along
Ведь нас поддерживало то, во что мы верили всё это время.
It was there right before our eyes we were blind not to realise
Это происходило прямо у нас на глазах, а мы были слепы, и не понимали.
In the rush to be globalised we signed away our freedom
В стремлении к глобализации мы предали нашу свободу.
We forgot how to criticise we were scared to be demonised
Мы забыли, что значит критиковать, мы боялись, что обвинят нас.
As the truth was neutralised we lost the art of reason
Правда была уничтожена, и мы утратили искусство убеждать...