Über die Verhältnisse leben
Жить не по средствам
Und darauf einen Scheißdreck geben
И придавать значение ерунде –
Ja mein Gott so ist das Leben
Да, мой Бог, такова жизнь!
Ich will leben! Ich will leben!
Я хочу жить! Я хочу жить!
Nie die gewagten Sachen machen
Никогда не делать рискованных вещей,
Es einfach richtig krachen lassen
Просто оставлять всё трещать по швам.
Ein guter Tropfen in den Rachen
Хорошее вино в горле –
Ich will lachen! Ich will lachen!
Я хочу смеяться! Я хочу смеяться!
Egal was passiert:
Что бы ни случилось:
Ich war hier! Ich war hier!
Я был здесь! Я был здесь!
Egal was passiert:
Что бы ни случилось:
Ich war hier! Ich war hier!
Я был здесь! Я был здесь!
Dem öden Alltag abzuwinken
Махнуть рукой на скучные будни
Und mit dem Teufel tanzen gehen
И пойти танцевать с дьяволом,
Des nachts in Selbstmitleid versinken
Ночью предаваться жалости к самому себе,
Das Dunkel sehen um zu verstehen
Тьму увидеть, чтобы понять,
Diese bestimmte Lust verspüren
Испытывать решительное желание
Das Mädchen meiner Träume entführen
Похитить девушку своей мечты
Mit ihr den Arsch der Welt berühren
И с ней добраться до тьмутаракани –
Ich will spüren! Ich will spüren!
Я хочу ощущать! Я хочу ощущать!
Egal was passiert:
Что бы ни случилось:
Ich war hier! Ich war hier!
Я был здесь! Я был здесь!
Egal was passiert:
Что бы ни случилось:
Ich war hier! Ich war hier!
Я был здесь! Я был здесь!