De fronteras y color
Границ света
Existe un mundo de verdad
Есть мир истины.
Donde no hay oscuridad
Где нет тьмы,
Donde un sueño es realidad
Где мечты реальны.
No es de allí
Он не оттуда,
El que no sabe soñar
Тот, кто не умеет мечтать,
El que no sabe pensar
Тот, кто не умеет думать.
De codicia y destrucción
Для алчности и разрушения,
No hay lugar para el dolor
Здесь нет места для боли,
Para el odio y la ambición
Ненависти и тщеславия.
Si es allí
Если есть место,
Donde tu quieres llegar
Где ты хочешь быть,
Está dentro en tu interior
Оно внутри тебя.
Si es allí
Если есть место,
Donde quieres encontrar
Где ты хочешь найти
El rostro de la verdad
Лицо правды,
Signos de razón
Знаки разума,
Donde está la luz
Где есть свет.
Por la senda del dolor
Путями боли,
Pensarás
Ты будешь думать,
Que lejana está la luz
Что свет далеко,
Sentirás
Ты будешь чувствовать,
Que has buscado en tu interior
Что ты ищешь внутри себя.
Pensarás
Ты будешь думать,
El destino se cumplió
Что твоё назначение исполнено.
No encontraste ese lugar
Но не нашел то место,
Que has buscado sin cesar
Что ты бесконечно искал,
Lo hallarás
Ты найдёшь место,
Donde el tiempo se perdió
Где время потерялось
Más allá de la razón
За границами разума.
El camino se estrechó
Ты видишь конец пути,
Lleno de heridas llegarás
Ты пришел израненный.
Que has buscado en tu interior
Искал внутри себя,
Más allá de la razón
За границами разума,
Donde el tiempo se perdió
Где потерялось время.
Si es allí
Если есть место,
Donde tu quieres llegar
Где ты хочешь быть,
Está dentro en tu interior
Оно внутри тебя.
Si es allí
Если есть место,
Donde quieres encontrar
Где ты хочешь найти
El rostro de la verdad
Лицо правды,
Signos de razón
Знаки разума,
Donde está la luz
Где есть свет.
Por la senda del dolor
Путями боли,
Pensarás
Ты будешь думать,
Que lejana está la luz
Что свет далеко,
Sentirás
Ты будешь чувствовать,
Que has buscado en tu interior
Что ты ищешь внутри себя.
Pensarás
Ты будешь думать,
El destino se cumplió
Что твоё назначение исполнено.
No pienses más que no
Не думать о том, что
Es posible alcanzar tus sueños
Можно достичь своей мечты.
Quizás un día te encontrarás
Возможно, однажды ты попадёшь
Con el reino de los sueños
В королевство снов.