I'm Vegas, I'm calling,
Я в Вегасе, набираю номер,
See a hundred and I'm al in.
Вижу стол на сотню, 1 я захожу ол-ин. 2 1
No cameras, no reporting,
Никаких камер, никаких репортажей,
18 plus, warning.
От 18 и старше, это было предупреждение.
She's an actress till the morning,
Она до утра играет, словно актриса,
Her Katy Perry's awesome,
У неё шикарная киска, 3 2
She kissed a girl, I saw them,
Она целовала девушку, я их видел,
Tinch plus them plus you. (Foursome)
Tinchy да они, да ещё ты. (Секс вчетвером)
Don't care if I got a girl or not,
Плевать: есть девчонка или нет,
Asking me to tie that knot,
Они постоянно рвутся в ЗАГС,
She ain't talking no wedding ring,
А она о женитьбе и не заикается,
On a Poster Swing.
Особенно на качелях для секса. 4 3
Up and down, she's a crazy ride,
Вверх и вниз, она безумная наездница,
Jada's face, Nicki's thighs,
Лицо, как у Джады, тело, как у Ники, 5 4
Look at them, bust a rhyme,
Глянь на них, выдай рифму,
Seatbelts on, hold them tight.
Пристегнись покрепче.
My life is like a rollercoaster
Моя жизнь, как американские горки,
Coming off the track, spinning round and round.
Что сошли с рельсов и всё не перестанут вращаться.
Yeah, take a little look, get closer,
Да, взгляни мимоходом, подойди ближе,
But keep it off the record, don't expose me now. (Now, now, now)
Но это останется между нами, не выдавай меня сейчас. (Сейчас, сейчас, сейчас)
Don't expose me now. (Now, now, now)
Не выдавай меня сейчас. (Сейчас, сейчас, сейчас)
I'm Vegas, I'm calling,
Я в Вегасе, набираю номер,
See a hundred and I'm al in.
Вижу стол на сотню, я захожу ол-ин.
No cameras, no reporting,
Никаких камер, никаких репортажей,
18 plus, warning.
От 18 и старше, это было предупреждение.
It's showtime at casino,
Тут в казино начинается разогрев,
High rollers, Al Pacino.
Я приманка, 6 как Аль Пачино. 5
Put the bet on, on the deal,
Делай ставку, ставку на бизнес,
Two showgirls, behind the kilo.
Две танцовщицы, дико худые.
Stand my hand and your money stops,
Перехватишь меня, но денежки к тебе не потекут,
Hold that hand till you hit the jackpot.
Составляй такую комбинацию, пока не сорвёшь джек-пот.
Calvin gets the girls,
Келвин понимает девчонок,
He's got all the girl.
И поэтому они все выбирают его.
Oh, look, time is down, never mind that clock.
Ох, гляньте, как утекает время, не говоря уже о часах.
Two JD's and tequila shots,
Две бутылки Jack Daniel's 7 и рюмки с текилой, 6
All on me 'cause a moral spark.
Дайте их мне, у меня ещё остались остатки совести.
Déjà vu written stops.
Все эти дежавю прекращаются.
All night I'm flashering lighter,
Всю ночь я провёл голым,
Come to my district, let me invite ya.
Приходи в мой район, позволь мне пригласить тебя.
Tonight I broadcast, get me another full glass,
Сегодня я в эфире, дайте мне ещё полный бокал,
Whatever the weather, man, never mind the forecast.
Какая бы ни была погода, чувак, никогда не отказывайся от прогноза.
Drink by the liter, boyfriend and teacher.
Пью литрами, парень и училка.
Start off, stop the creeper,
Начинаем, отвяньте, прилипалы,
Fish on a line, yeah! I caught me a keeper,
Я тут главный, да! Снял милую девочку,
Tinch is alive, can I dive in deeper?
Tinchy жив, можно окунуться в это глубже?
No sleep, off the record. (Off the record)
Не спать, между нами. (Между нами)
Smoke, smoke, off the record. (Off the record)
Кури, кури, между нами. (Между нами)
Weed, cheat, off the record. (Off the record)
Дурь, приход, между нами. (Между нами)
Baileys, off the record. (Off the record)
Красотки, между нами. (Между нами)
Girlfriend, off the record. (Off the record)
Подружка, между нами. (Между нами)
Girlfriend, for a second. (Off the record)
Подружка, на секундочку. (Между нами)
My life, off the record. (Off the record)
Моя жизнь, между нами. (Между нами)
This night, off the record. (Off the record)
Эта ночь, между нами. (Между нами)
1 - Покерный стол в казино, минимальная ставка за которым составляет $100.
3 - В своём концертом туре Кэти Пэрри использовала персонажа-кошку по имени Kitty Purry, а киска - это не только домашнее животное...
4 - Разновидность интимных принадлежностей, позволяющая двигаться лишь одному партнеру, в то время как другой неподвижен.
5 - Речь об актрисе Джаде Пинкетт Смит и поп-исполнительнице Ники Минаж.
6 - Хай-роллер - подсадная утка в казино. Игрок, делающий большие ставки и постоянно выигрывающий, распаляет азарт у соседей.
7 - Популярная марка Американского виски (подвид Теннеси виски) и купажей. Выпускается в винокурнях города Линчбурга, США, с XIX века.