Do you remember we said, Hello?
Помнишь, мы воскликнули: Привет!?
And you asked me about my Levi's T-shirt,
Ты спросила меня про мою футболку Левайс,
Said, You are a friend of mine.
Сказала: Ты теперь мой друг.
You must have saved me about a thousand times,
Ты спасала меня, наверное, раз тысячу,
I wouldn't be the one I am today
Я не стал бы тем, кем стал,
If you hadn't been a friend of mine.
Не будь ты моим другом.
I ain't misbehaving,
Я не безобразничаю,
I'm just telling you the truth,
А просто говорю тебе правду
Take my love for granted,
Прими мою любовь как должное,
Yeah, I'll give it all to you.
Да, я отдам её тебе целиком.
Made me count for something,
Я стал на что-то рассчитывать,
Yeah, I feel it in my heart,
Да, это чувство у меня в сердце,
God only knows what I'd have been if you hadn't been
Одному богу ведомо, что со мной стало бы, не будь ты
A friend of mine.
Моим другом.
Hey, hey, hey, hey!
Эй-эй-эй-эй!
I haven't seen you around since high school,
Я не видел тебя со старших классов.
How you doing, do you still remember me?
Как дела? Ты меня ещё помнишь?
Are you still a friend of mine?
Ты мне до сих пор друг?
Guess you're still a friend of mine,
Думаю, да,
Guess you're still a friend of mine.
Думаю, ты мне до сих пор друг.
Now I see,
Теперь я понимаю.
Why I get nervous when you look at me.
Почему нервничаю, когда ты смотришь на меня.
It's like your eyes are trying to tell me something,
Твой взгляд будто пытается что-то сказать мне,
That you're more than just a friend of mine,
Что ты мне больше, чем просто друг,
That you're more than just a friend of mine, oh my!
Что ты мне больше, чем просто друг, боже мой!
I ain't misbehaving,
Я не безобразничаю,
I'm just telling you the truth,
А просто говорю тебе правду
Take my love for granted,
Прими мою любовь как должное,
Yeah, I'll give it all to you.
Да, я отдам её тебе целиком.
Made me count for something,
Я стал на что-то рассчитывать,
Yeah, I feel it in my heart,
Да, это чувство у меня в сердце,
God only knows what I'd have been if you hadn't been
Одному богу ведомо, что со мной стало бы, не будь ты
A friend of mine.
Моим другом.