Текст и перевод песни Bells for Her исполнителя Tori Amos


Оригинал

Bells for Her

Перевод

Колокольчики для нее

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

And through the life force and there goes her friend

Жизненные силы на исходе, и вот едет её подруга

On her Nishiki, it's out of time

На своём велосипеде Нишики. Слишком поздно,

And through the portal they can make amends

Но сквозь портал они могут загладить вину.

Hey, would you say, Whatever, we're blanket friends?

Эй, ты бы сказала: Что бы ни случилось, мы лучшие друзья!?

[Chorus 1:]

[Припев 1:]

Can't stop what's coming

Нам не остановить то, что надвигается.

Can't stop what's on its way

Нам не остановить то, что уже в пути.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

And through the walls they made their mud pies

Сквозь стены они делали свои куличики.

I've got your mind, I said, she said, I've your voice

У меня твои мысли, – сказала я, она в ответ: А у меня твой голос.

I said, You don't need my voice, girl, you have your own

Я сказала: Тебе не нужен мой голос, девочка, у тебя есть свой.

But you never thought it was enough of

Но ты всегда думала, что у тебя его недостаточно.

So they went years and years

И так шли годы...

Like sisters, blanket, blanket girls always there through that and this

Словно сёстры, лучшие подруги были рядом, переживая и то, и сё.

There's nothing we cannot ever fix, I said

Нет ничего, с чем мы бы не справились, – говорила я.

[Chorus 1:]

[Припев 1:]

Can't stop what's coming

Нам не остановить то, что надвигается.

Can't stop what's on its way

Нам не остановить то, что в пути.

Can't stop what's coming

Нам не остановить то, что надвигается.

Can't stop what's on its way

Нам не остановить то, что в пути.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

Bells and footfalls and soldiers and dolls

Колокольчиками и звуком шагов, солдатами и куклами,

Brothers and lovers she and I were

Братьями и любовниками – мы с ней были всем.

Now she seems to be sand under his shoes

Теперь она кажется мне песком под его ботинками,

There's nothing I can do

И я ничего не могу поделать.

[Chorus 1:]

[Припев 1:]

Can't stop what's coming

Нам не остановить то, что надвигается.

Can't stop what's on its way

Нам не остановить то, что в пути.

Can't stop what's coming

Нам не остановить то, что надвигается.

Can't stop what's on its way

Нам не остановить то, что в пути.

[Verse 4:]

[Куплет 4:]

And now I speak to you, are you in there

Сейчас я обращаюсь к тебе. Там ли ты?

You have her face and her eyes, but you are not her

У тебя ее лицо и ее глаза, но ты не она.

And we go at each other like blankettes

И мы набрасываемся друг на друга, словно две пустышки,

Who can't find their thread and their bare

Которые не могут найти свою суть 1 и потому наги. 1

[Chorus 2:]

[Припев 2:]

Can't, can't stop loving you

Я не могу перестать любить тебя,

Can't stop loving

Не могу перестать любить.

Can't stop what is on its way

Мне не остановить то, что уже в пути.

And I see it coming

А я вижу, как надвигается то,

And it's on its way

Что уже в пути.


 1 – по словам Тори Амос, blankette – это её окказионализм, образованный от выражения blanket friends ~ закадычные подружки, только существительное blankette уже соотносится с прилагательным blank (women, chicks), т.е. пустые женщины, цыпочки. Неологизм blankette созвучен с существительным blanket, которое изначально и использовалось в этом куплете. Дословный перевод первоначальной фразы like blankets who can't find their thread – словно одеяла, которые не могут найти свои нити.

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий