Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть...
Me cambie de cultura y religion
Я сменил культуру и религию,
Por que antes no era nada
Потому что раньше у меня не было ничего,
Y ahora hasta soy mormon
И сейчас я мормон. 1 1
Me cambie de peinado y pantalon
Я сменил прическу и брюки,
Como tu querias que fuera
Как ты и хотела, чтобы [и] было.
Ya no se lo que me queda
Уже не знаю, что у меня осталось...
Y hasta ahora voy al mismo lugar
И до сих пор я на том же самом месте,
Donde siempre solias estar
Где ты всегда обычно и была.
Pregunto por ti y seguro asi
Спрашиваю про тебя и уверен,
Casi ya no dicen nada
[Что] почти ничего не скажут,
Por reirse a carcajadas de mi
Чтобы посмеяться от всего сердца над собой...
Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть с тобой,
Busque por todas partes un camino hacia ti
Ищу на всех дорогах путь к тебе.
Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть с тобой,
Aunque de tanto amarte ya no hay nada de mi
Хотя от такой любви к тебе нет уже ничего от меня.
Hasta que nos volvimos a encontrar
Пока мы не встретимся снова:
Tu siempre estaras tan bella
Ты всегда будешь такой красивой,
Y yo voy a estar siempre mal
А я буду всегда плохим -
Siento un frio un vacio en mi interior
Я чувствую холод внутри,
Pero creo como valio la pena
Но верю, что это стоило того,
Buscare lo que antes era
Ищу то, что раньше было,
Aunque hasta ahora voy al mismo lugar
Хотя до сих пор я на том же самом месте,
Donde siempre solias estar
Где ты всегда обычно и была,
Pregunto por ti y seguro asi
Спрашиваю про тебя и уверен,
Casi no digo nada
[Что] почти ничего не скажу,
Por reirme a carcajadas de mi
Чтобы посмеяться от всего сердца над собой ...
Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть с тобой,
Busque por todas partes un camino hacia ti
Ищу на всех дорогах путь к тебе.
Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть с тобой,
Aunque de tanto amarte ya no hay nada de mi
Хотя от такой любви к тебе нет уже ничего от меня.
Casi ya no digo nada
Почти ничего не скажу,
Por reirme a carcajadas de mi
Чтобы посмеяться от всего сердца над собой ...
Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть с тобой,
Busque por todas partes un camino hacia ti
Ищу на всех дорогах путь к тебе.
Por volverte a ver
Чтобы снова увидеть тебя,
Por volver a ser
Чтобы снова быть с тобой,
Aunque de tanto amarte ya no hay nada de mi
Хотя от такой любви к тебе нет уже ничего от меня.
1 - Мормон — приверженец, участник, последователь религиозноого сообщества Мормонов (Церковь мормонов - это чаще всего Церковь Иисуса Христа Святых последних дней) протестантского происхождения. Поскольку слово мормон стало синонимом многожёнца, некоторые святые, никогда не практиковавшие полигамию, отказались от него. Мормону предписан здоровый образ жизни, исключающий курение и алкоголь, чай, кофе, наркотики, разводы и аборты. Поощряется трудолюбие во всех сферах деятельности и достижение жизненного благополучия