Текст и перевод песни La Junte исполнителя Trust


Оригинал

La Junte

Перевод

Хунта

Sous un soleil de plomb ils t'ont conduit au peloton

Под палящим солнцем тебя привели на расстрел,

Sans broncher sans crier sans jurer sans prier

Невозмутимо, без криков, ругани и мольб,

Le sabre s'est abaissé les bouchers ont tiré, tiré, tiré

Меч опустился, палачи выстрелили, выстрелили, выстрелили...

La junte au pouvoir a frappé froide et dure

Властвующая хунта ударила твёрдо и хладнокровно,

La junte a épuré sans compter, sans hésiter

Хунта зачистила без счёта, не колеблясь,

Main droite levée, poigne de fer sur la pauvreté

Правая рука поднята, беднота в ежовых рукавицах

Sur le petit peuple et son enfer

Вместе с простонародьем и его адом.

Elections truquées, paysans raquettés

Выборы фальсифицированы, крестьяне подвергнуты вымогательствам,

Opposants arrêtés, séquestrés, torturés dans les caves

Оппозиционеры арестованы, заточены, замучены в подвалах

Entre les mains d'anciens et nouveaux SS exilés

Руками ветеранов и новобранцев эсесовцев-изгнанников.

Nostalgie et futur entre quatre murs de sang

Ностальгия и будущее в кровавых тюремных стенах.

Parlez mode de vie, parlez démocratie

Говорите об образе жизни, говорите о демократии

Face aux revendeurs d'armes étranger

Перед перекупщиками иностранного оружия,

Qu'ils soient US, Suisses, Français ou Soviets

Будь то американского, швейцарского, французского и советского,

Ils ne laisseront aux pauvres que les miettes

Они оставляют бедным лишь крохи.

Militaires tortionnaires gagnez dans les geôles de l'Etat

Пытающие военные, заработайте в государственных тюрьмах

La médaille manquante qui brillera à votre boutonnière

Недостающую медаль, которая будет сверкать на ваших петлицах,

Engraissez-vous sur leur pleurs et leurs consciences

Жирейте на их слезах и убеждениях,

Que seuls les jours d'agonie et la mort donnera délivrance

Что только дни агонии и смерть даруют освобождение;

A vous de maintenir votre cadence

Вам надо сохранять свой темп,

Donnez-vous bonne conscience

Ищите себе оправданий,

En étant reçu chez l'étranger

Будучи встреченными за границей-

Culture occidentale, autorité dictatoriale

Западная культура и диктаторский авторитет.

La junte bien alignée, bien costumée et de poudre fardée

Хунта хорошо построена и одета, напудрена,

La junte des dignitaires de haut rang qui semez vos idées dans le vent

Хунта сановников из высшего общества рассеивает ваши идеи на ветру.

Les juntes d'Amérique du Sud où ton seul droit est de te taire

В хунтах Южной Америки твоё единственное право - хранить молчание,

Les juntes de Videla, Somoza, Pinochet, Stroessner

Хунты Виделы, 1 Сомозы, 2 Пиночета 3 и Стресснера 4 1

Qui avez les dépouilles de vos peuples comme butin de guerre

Обладают шкурами ваших людей как трофеями,

Enfin la junte qui propagande et nous prépare à l'alignement

В конце концов хунта ведёт пропаганду и выстраивает нас в шеренги.


 1 - аргентинский военный и государственный деятель, профессиональный военный, правитель (президент де-факто) Аргентины (1976—1981). Был привлечён к уголовной ответственности и приговорён к различным срокам тюремного заключения за преступления, совершённые военной хунтой в 1970—1980-х гг.

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий