Here comes the moon to pacify,
Луна всходит, чтобы успокоить.
Here are the stars to guide me by
Звезды загораются, чтобы сориентировать меня.
As the loneliness creeps through my veins tonight, I get pacified
Пусть одиночество и ползет по моим венам этой ночью, я успокаиваюсь.
Where will I go when the riptide comes?
Как мне быть, когда на меня нахлынет разрывная волна?
A dead radio but the engine runs,
Связи нет, но двигатель работает.
As the loneliness creeps through my veins tonight, I get pacified
Пусть одиночество и ползет по моим венам этой ночью, я успокаиваюсь.
As the loneliness creeps, I get paralyzed
Хотя, когда одиночество подползает ко мне, меня парализует,
On the loneliest drive,
В самой одинокой поездке,
On the loneliest drive,
В самой одинокой поездке,
On the loneliest drive of my life.
В самой одинокой поездке моей жизни.
Run and become before the sun goes down,
Взять себя в руки и двигаться до захода солнца.
The things that I've done will leave my mark around,
Знаки того, что я сделал, окружают меня повсюду.
The radio shrieks and through the lightning strike,
Радио визжит, разряды молнии,
A sweat covered creeps out on the roads tonight
Капли на дорогах ночью выглядят жутко.
As the loneliness sleeps through my veins tonight, I get pacified
Пусть одиночество и ползет по моим венам этой ночью, я успокаиваюсь.
As the loneliness creeps, I get paralyzed
Хотя, когда одиночество подползает ко мне, меня парализует,
On the loneliest drive,
В самой одинокой поездке,
On the loneliest drive,
В самой одинокой поездке,
On the loneliest drive
В самой одинокой поездке...
I roll with the punches, I slip through the slime
Я держу удар, я продираюсь сквозь слизь,
I roll with the punches, I self define
Я держу удар, я самоопределяюсь.
As the loneliness sleeps through my veins tonight, I get pacified
Пусть одиночество и ползет по моим венам этой ночью, я успокаиваюсь.
As the loneliness creeps, I get paralyzed
Хотя, когда одиночество подползает ко мне, меня парализует,
On the loneliest drive,
В самой одинокой поездке,
On the loneliest drive,
В самой одинокой поездке,
On the loneliest drive
В самой одинокой поездке...
Here comes the moon to pacify,
Луна всходит, чтобы успокоить.
Here are the stars to guide me by
Звезды загораются, чтобы сориентировать меня.