Текст и перевод песни Mind over Money исполнителя Turin Brakes


Оригинал

Mind over Money

Перевод

По собственному желанию

Mind over money, bent over backwards

По собственному желанию, а не за деньги, изо всех сил постарайся

Light up my life like a very last cigarette

Осветить мою жизнь, как огонек самой последней сигареты.

Time after time dear we will just lie here

Снова и снова, милая, мы будем просто лежать и

Staring at ceilings it doesn't really matter where we are

Глядеть в потолок – неважно, где бы мы ни находились.

Wearing a smile like it's going out of style

Разгуливаешь голой, 1 как будто завтра конец света. 2 1

Look at your self, there's nothing in there

Взгляни на себя – ничего хорошего. 3 2

Just put points on a grave stone, can you see yourself sinking

Лишь обрисуй надгробный камень – чувствуешь, как сама уходишь под землю?

Staring at ceilings it doesn't really matter where you are

Глядя в потолок – неважно, где бы ты ни находилась.

That's alright I warned myself

Все нормально, предостерегаю я себя,

Keep blood on the inside and nowhere else

Но твоя кровь должна быть внутри тебя, и больше нигде.

Up on a shelf that's where I need to be

Нужно только немного отлежаться.

I need to get something, I can't sleep for red eye

Мне нужно принять что-нибудь, я не могу заснуть в ночном авиарейсе.

Internal combustion, can that really happen?

Внутреннее самовозгорание, может ли оно на самом деле произойти?

I take it back yeah, whatever I did yeah

Да, я беру свои слова обратно, все, что наговорил, да...

I didn't mean it, I was only joking

Это я не всерьез, я просто дурачился.

What does this matter in the grand scheming sky?

И какое вообще это имеет значение в бескрайних непостижимых небесах?

All that I multiply adds up to nothing

Все, что я могу добавить – сводится к нулю.

That's alright I warned myself

Все нормально, предостерегаю я себя,

Keep blood on the inside and nowhere else

Но твоя кровь должна быть внутри тебя, и больше нигде.

Up on a shelf that's where I need to be

Нужно только немного отлежаться.


 1 - Wearing a smile (брит.) – идиома, ходить голой.
 3 - There's nothing in there (брит.) – идиома, одно из значений в британском английском ничего хорошего.

0 37 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий