Your grandpa died
Твой дедушка умер,
When you were nine
Когда тебе было девять.
They said he had lost his mind.
Тебе сказали, что он утратил рассудок.
You have learned
Ты усвоил
Way too soon
Слишком рано,
You should never trust the Pantaloon.
Что тебе никогда не следует доверять Панталоне. 1 1
Now it's your turn
Теперь твой черёд
To be alone
Быть одиноким,
Find a wife and build yourself a home.
Найти жену и построить себе дом.
Way too soon
Слишком рано,
That your dad is now the Pantaloon.
Что теперь твой отец – Панталоне. 2 2
A moth ate through
Моль насквозь проела
Your favorite shirt.
Твою любимую рубашку.
And all your friends
И все твои друзья
The ground you walk.
Землю, по которой ты ходишь.
Lose your mind.
Утрать свой рассудок.
He's seen too many stare downs
Он видел слишком много смущающих взглядов
Between the sun and the moon
Между солнцем и луной,
In the morning air
В утреннем воздухе,
How he used to hustle all the people
Как когда он расталкивал людей,
Walking through the fairgrounds
Идя через ярмарочную площадь.
He's been around so long.
Он был здесь так долго.
He's changed his meaning of a chair now
Теперь он придал стулу другое значение,
Because a chair now,
Потому что теперь стул -
Is like a tiny island in the sea of all the people
Это словно маленький островок в море, полном людей,
Who glide across the very surface.
Которые мелькают у самой поверхности.
That made his bones feeble.
Его кости от этого слабеют.
The end can't come soon enough
Конец не может наступить так скоро,
But is it too soon?
Но это ли слишком скоро?
Either way he can't deny
Так или иначе, он не может отрицать,
He is a Pantaloon.
Что он Панталоне.
A moth ate through
Моль насквозь проела
Your favorite shirt.
Твою любимую рубашку.
And all your friends
И все твои друзья
The ground you walk.
Землю, по которой ты ходишь.
Lose your mind
Утрать свой рассудок.
You like to sleep alone,
Тебе нравится спать в одиночестве,
It's colder than you know
Так холоднее, чем кажется,
'Cause your skin is so used to colder bones.
Потому что твоя кожа так привыкла к холодным костям.
It's warmer in the morning
Утром чувствуется теплее,
Than what it is at night.
Чем ночью.
Your bones are held together
Твои кости скреплены вместе
By your nightmares and your frights.
Благодаря твоим кошмарам и страхам.
A moth ate through
Моль насквозь проела
Your favorite shirt.
Твою любимую рубашку.
And all your friends
И все твои друзья,
They fertilize
Они удобряют
The ground you walk.
Землю, по которой ты ходишь.
So lose your mind.
Так что утрать свой рассудок.
A moth ate through
Моль насквозь проела
Your favorite shirt.
Твою любимую рубашку.
And all your friends
И все твои друзья,
They fertilize
Они удобряют
The ground you walk.
Землю, по которой ты ходишь.
Lose your mind.
Утрать свой рассудок.
1 - слово Pantaloon в английском произношении означает как панталоны (одежду), так и Панталоне - персонажа итальянского комедийного театра масок, который изображался хворым и хилым, с походкой старика, постоянно кашлял, чихал и сморкался. Исходя из этого и строк песни далее, становится понятно, что Тайлер придаёт слову именно второе значение, и так подаёт образ старого человека.
2 - Тайлер говорит о старости, которая сперва настигла его деда, затем отца, а после - его самого; а также то, что сам Тайлер боится повзрослеть и постареть.